DESDE LA CÁRCEL - перевод на Русском

из тюрьмы
de la cárcel
de prisión
de la carcel
de la penitenciaría
de prision
del centro penitenciario

Примеры использования Desde la cárcel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La fuente indica que el Sr. Mejri había enviado su petición de retirada del recurso desde la cárcel el 8 de abril de 2013 antes de que el Tribunal de Casación fijara una fecha para la vista de su causa porque había perdido toda esperanza de
Источник указывает, что г-н Межри направил свою просьбу об отзыве апелляции из тюрьмы 8 апреля 2013 года до того, как кассационный суд назначил дату слушаний по его делу, потому что из-за бесконечного ожидания потерял всякую надежду,
exigía su liberación inmediata, el Sr. Aboussedra fue trasladado desde la cárcel de Abou Salim el 9 de junio de 2005
д-р Абусседра был вывезен 9 июня 2005 года из тюрьмы" Абу Салим" и содержался в изоляторе
una turba liderada por ex CVDC facilitó la fuga de 12 ex patrulleros condenados a 25 años de prisión por homicidio y lesiones, desde la cárcel en que estaban detenidos bajo custodia de la Policía Nacional.
был осуществлен побег 12 бывших членов патрульной службы, которых приговорили к 25 годам тюремного заключения за убийства и нанесение увечий, из тюрьмы, в которой они находились под стражей национальной полиции.
JODI LLAMA A STEVEN DESDE LA CÁRCEL.
Джоди звонит Стивену из тюрьмы.
Según se informó, los presos acordaron poner fin a la huelga de hambre y no llevar a cabo" actividades de seguridad" desde las cárceles.
Согласно сообщениям, заключенные согласились прекратить голодовку и не вести из тюрем деятельность, направленную на подрыв безопасности.
Piensa que por escribir un par de cartas desde la cárcel… y decir que lo siente hace que aún sea mi padre.
Он считает, что пара писем из тюрьмы с извинениями делают его моим отцом.
En el recurso se sostenía que desde el retiro de las FDI de la Ribera Occidental en octubre cientos de detenidos palestinos habían sido trasladados desde las cárceles situadas en los territorios a prisiones civiles y militares situadas en Israel.
В апелляции говорилось, что после вывода в октябре войск ИДФ из городов Западного берега сотни задержанных палестинцев были переведены из тюрем на территориях в гражданские и военные тюрьмы в Израиле.
Desde la cárcel.
Из тюрьмы.
Incluso desde la cárcel.
Даже из тюрьмы.
Estoy llamándote desde la cárcel.
Я звоню из тюрьмы.
¡:Saludos desde la cárcel.!
Привет из тюрьмы!
¿Te llamó desde la cárcel?
Он звонил из тюрьмы?
FP lo llamó desde la cárcel.
ЭфПи позвонил ему из тюрьмы.
Aún podría tener acceso desde la cárcel.
Он мог бы достать вас и из тюрьмы.
No debí haber llamado desde la cárcel.
Не нужно было звонить из тюрьмы.
Te escribiré cada día desde la cárcel.
Я буду писать тебе каждый день из тюрьмы.
Recibí una carta ayer desde la cárcel.
Я вчера получила письмо из тюрьмы.
¿Te ha escrito desde la cárcel?
Ќна писала тебе из тюрьмы?
No pudo robar el cadáver desde la cárcel.
Но он не мог похитить тело из тюрьмы.
¿Y está haciendo esto desde la cárcel?
И он делает это из тюрьмы?
Результатов: 629, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский