DESEARON - перевод на Русском

пожелали
deseaban
querían
хотели
querían
deseaban
gustaría
intención
necesitamos
intentaron
buscaban
pretendían
deseo
queria

Примеры использования Desearon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Porque de cierto os digo que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis
Ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите,
Porque os digo que muchos profetas y reyes desearon ver lo que vosotros veis,
Ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите,
ya que los Estados desearon participar en la Conferencia como partes de pleno derecho
поскольку государства желали принимать участие в работе Конференции не просто в качестве наблюдателей,
el Príncipe Rainiero III, y mi hermano, el Príncipe soberano Alberto II, desearon desde 1997 que Mónaco se sumara a las actividades del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA).
наследный князь Альберт II, в 1997 году пожелали, чтобы Княжество Монако приняло участие в деятельности Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС).
Algunas delegaciones desearon, además, destacar el vínculo entre el proceso de consultas
Некоторые делегации хотели в дополнение к этому подчеркнуть связь между Консультативным процессом
todos los movimientos políticos desearon adoptar una política de reconciliación nacional
все политические движения пожелали принять политику национального примирения
Además desearon la ratificación rápida
Кроме того, они высказались за скорую ратификацию
no todas ellas se previeron o desearon.
не все из которых являются предсказуемыми или желательными.
Los Ministros felicitaron al Jeque Tamim Bin Hamad Al-Thani por su ascenso al trono en el Estado de Qatar, le desearon todo el éxito en el logro de nuevos progresos
Министры поздравили шейха Тамима бен Хамад Аль Тани с восхождением на престол Государства Катар, пожелали ему всяческих успехов в достижении дальнейшего прогресса
En este sentido, los Inspectores desearon señalar que, pese a todas las consultas aludidas,
В связи с этим Инспекторы хотели бы указать, что, несмотря на все вышеупомянутые консультации,
presente el caso de los particulares, víctimas de las leyes de la guerra, que desearon presentar una reclamación por las lesiones
потерпевших убытки в результате нарушения законов ведения войны, которые желают предъявить требования за ущерб
sin dar cuenta de las bases propuestas, que las partes no pudieron aceptarlas y no desearon que se siguiera tratando de lograr un arreglo sobre bases distintas.
в котором без изложения предлагаемых основ указывается, что стороны не смогли принять их и не желают, чтобы продолжались попытки достижения какого-либо урегулирования на других основах.
sin dar cuenta de las bases propuestas, que las partes no pudieron aceptarlas y no desearon que se siguiera tratando de lograr un arreglo sobre bases distintas.
в котором без изложения предлагаемых основ указывается, что стороны не смогли принять их и не желают, чтобы продолжались попытки достижения какого-либо урегулирования на других основах.
sin dar cuenta de las bases propuestas, que las partes no pudieron aceptarlas y no desearon que se siguiera tratando de lograr un arreglo sobre bases distintas.
в котором без изложения предлагаемых условий указывается, что стороны не смогли принять их и не желают, чтобы продолжались попытки достижения договоренности на других условиях.
Desearía decir lo mismo sobre las clases de piano de Noah.
Жаль, что я не могу сказать то же самое об уроках игры на пианино Ноа.
Puedo darte lo que deseas, pero no lo que necesitas.
Я могу дать тебе, что хочешь, но не то, что тебе нужно.
MERCUCIO Tú me deseas dejar en mi historia contra el pelo.
Меркуцио Ты хочешь чтобы я остановился в моей сказке против волос.
Si deseas probar que no eres un asesino, sálvalo.
Если хочешь доказать, что не убийца, спаси его.
Desearía que mi padre no estuviera tan centrado en como deberían ser las cosas.
Жаль, что он так зациклен на том, как именно все должно быть.
Tú obtienes lo que deseas y yo obtengo lo que deseo.
Ты получишь, все что хочешь.- А я получу, чего хочу я.
Результатов: 44, Время: 0.1048

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский