DESIGNEN - перевод на Русском

назначить
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначение
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
выдвинуть
presentar
proponer
formular
hacer
plantear
designar
aducir
назначать
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначили
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначали
nombrar
designar
asignar
imponer
nombre
la designación
programar
del nombramiento
recetar
назначения
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
назначении
nombramiento
designación
asignación
nombrar
designar
imposición
destino
colocación
выдвигать
presentar
proponer
formular
hacer
plantear
designar
aducir

Примеры использования Designen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
existe la posibilidad de que los municipios designen las denominadas zonas de tolerancia.
муниципалитеты могут выделить так называемые зоны терпимости.
Al prepararse el presente informe, se ha invitado a los Estados miembros de la Autoridad a que designen a científicos cualificados para participar en ese programa.
На момент составления настоящего доклада государствам-- членам Органа предложено выдвигать кандидатуры квалифицированных ученых для участия в данной программе.
Invita a los Estados que no son Partes en el Convenio a que, si todavía no lo han hecho, designen puntos de contacto oficiales
Предлагает государствам, не являющимся Сторонами Конвенции, назначить официальные контактные пункты
Las autoridades iraquíes quizá designen a un oficial bancario de categoría superior para servir de enlace con la Secretaría de las Naciones Unidas en todo lo referente a temas bancarios de la" Cuenta para el Iraq".
Иракские власти могут назначить старшего банковского чиновника для поддержания связи с Секретариатом Организации Объединенных Наций по всем банковским вопросам, касающимся" иракского счета".
Seguir manteniendo contacto con los Estados Miembros para velar por que designen centros nacionales de coordinación
Последующая работа с государствами- членами с целью обеспечить назначение национальных координационных центров
La Conferencia exhorta a los Estados partes que aún no lo hayan hecho a que designen un punto de contacto nacional responsable de preparar la presentación de las medidas de fomento de la confianza, de conformidad con la decisión de la Sexta Conferencia de Examen.
Конференция призывает государства- участники, которые еще не сделали этого, назначить национальный контактный пункт, отвечающий за подготовку представлений по МД, в соответствии с решением шестой обзорной Конференции.
Teniendo eso en cuenta, Australia propondrá que los Estados partes designen a una autoridad nacional que coordine el cumplimiento nacional de la Convención sobre las armas biológicas
С учетом этого Австралия предложит государствам- участникам назначать национальный орган для координации действий по национальному осуществлению КБТО,
Invita a las Partes que estén en condiciones de hacerlo a que identifiquen y designen a su entidad nacional para el desarrollo
Призывает Стороны, которые в состоянии сделать это, определить и назначить национальный орган по вопросам разработки
para requerir que los Estados Parte designen una autoridad encargada de formular
обязывать государства- участники назначать орган, несущий ответственность за направление
El Grupo recomienda que los países designen autoridades supervisoras competentes para hacer que los hawaladars
Группа рекомендует, чтобы страны назначили компетентные надзорные органы для осуществления контроля
Insta a los Estados Miembros que todavía no lo hayan hecho a que establezcan comités nacionales o designen centros de coordinación en sus respectivos países para facilitar y promover las actividades relacionadas con
Призывает государства- члены, которые еще не сделали этого, учредить национальные комитеты или назначить координаторов в своих соответствующих странах, чтобы содействовать мероприятиям, связанным с проведением Международного года,
sea necesario, los establezcan y/o designen, con miras a intensificar la labor relativa a todo el abanico de actividades de adaptación, desde la planificación hasta la aplicación;
создавать и/ или назначать на национальном уровне институциональные механизмы в целях активизации работы по широкому спектру действий по адаптации, начиная с планирования и заканчивая осуществлением;
El Consejo de Seguridad debería alentar a los Estados Miembros a que designen expertos en justicia civil para apoyar a las entidades de las Naciones Unidas que trabajan en el sector del estado de derecho.
Совет Безопасности должен содействовать тому, чтобы государства- члены назначали гражданских экспертов по вопросам правосудия для поддержки подразделений Организации Объединенных Наций, осуществляющих деятельность в области верховенства права.
Es cada vez más frecuente que en los tratados de asistencia judicial recíproca se exija que los Estados parte designen una autoridad central(por lo general, el Ministerio de Justicia)
Договоры о взаимной правовой помощи все чаще требуют, чтобы государства- участники назначили центральный орган( обычно министерство юстиции), в адрес которого следует направлять просьбы,
Los Estados designen un centro nacional de contacto para los intercambios de información en los planos regional
Государствам назначить национальные контактные центры по региональному и международному обмену информацией
El párrafo 2 del artículo 33 también parece permitir a los Estados que designen a varios mecanismos, con distintas responsabilidades,
Представляется, что пункт 2 статьи 33 дает государствам возможность назначать несколько механизмов с разделением функций по тематическому признаку,
las autoridades de supervisión designen a un Oficial encargado de presentar informes sobre blanqueo de dinero,
контролирующие органы назначали сотрудника по вопросам уведомления об отмывании денег,
Se hizo hincapié en la necesidad de que los Estados Parte y los Estados Signatarios designen sus autoridades centrales con el fin de facilitar en mayor medida la cooperación entre ellos de conformidad con el Protocolo sobre armas de fuego.
Была подчеркнута необходимость назначения центральных органов государствами- участниками и государствами, подписавшими Протокол об огнестрельном оружии, для дальнейшего содействия сотрудничеству между ними в соответствии с Протоколом.
éste solicita específicamente que los Estados Partes designen uno o varios puntos focales dentro de sus gobiernos para abarcar cualquier materia relacionada con la aplicación.
он конкретно требует, чтобы государства- участники назначили в правительстве один или несколько координационных механизмов по вопросам, связанным с осуществлением Конвенции.
Invita también a las Partes y a otras entidades a que designen antes del 31 de diciembre de 2003 a un representante que participará en la labor del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones;
Предлагает также Сторонам и другим субъектам назначить представителей для участия в работе небольшой межсессионной рабочей группы к 31 декабря 2003 года;
Результатов: 228, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский