DETERIORADA - перевод на Русском

ухудшающейся
deterioro
empeoramiento
empeora
deteriorada
se agrava

Примеры использования Deteriorada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según parece, la Inspección General duda en publicar los datos estadísticos de que dispone a causa de la imagen harto deteriorada de la policía y movida por el deseo de no desmoralizar aún más a dicho cuerpo.
Как представляется, Генеральная инспекция не стремится публиковать свои статистические данные из-за и так достаточно подпорченной репутации полиции, не желая еще более деморализировать сотрудников полиции.
Agua, electricidad,etc. Cuando se preparó la estimación de gastos, la infraestructura de energía eléctrica, agua y gas en Bosnia y Herzegovina se encontraba muy deteriorada y el precio de los servicios era alto.
Коммунальные услуги. Смета расходов составлялась в период, когда инфраструктура газо-, водо- и электроснабжения в Боснии и Герцеговине имела серьезные повреждения и стоимость предоставляемых услуг была особенно высокой.
al examinar la mercadería descubría que estaba caducada o deteriorada(artículo 82 2) b de la CCIM.
в результате осмотра было установлено, что товар пришел в негодность или испортился( статья 82( 2)( b) КМКПТ).
donde el trabajo de un director con especial dedicación ha transformado una institución deteriorada en un centro moderno de alto nivel en tan solo tres años.
детский психоневрологический дом- интернат, который был всего лишь за три года трансформирован преданным своему делу директором из полуразвалившегося учреждения в современный центр, отвечающий высоким стандартам.
Lo hemos hecho con la esperanza de que nos permita examinar la deteriorada situación en el Oriente Medio
Мы сделали это в надежде на то, что она позволит нам произвести оценку ухудшающейся ситуации на Ближнем Востоке
en nombre del Grupo Árabe, la inmediata convocatoria de una reunión para estudiar la grave y deteriorada situación de los territorios palestinos ocupados, incluido Jerusalén.
в котором он от имени Группы арабских государств просил о немедленном созыве заседания для рассмотрения серьезной и ухудшающейся ситуации на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим.
En relación con cada pieza que se devolvió deteriorada, el Grupo examinó la cuestión de
Для каждого предмета, возвращенного в поврежденном состоянии, Группа рассмотрела вопрос о том,
la situación económica masivamente deteriorada de los países en desarrollo y, en particular,
глобализации мировой экономики массовое ухудшение экономической ситуации в развивающихся странах,
un método tosco de abordar los problemas causados a los bancos por los créditos interbancarios a países con una solvencia deteriorada.
жестким методом решения проблем, создаваемых задолженностью банков по межбанковским операциям со странами, у которых кредитоспособность снижается.
que se había visto gravemente deteriorada.
в области прав человека, которое серьезно ухудшилось.
un padre cuya salud mental está muy deteriorada, debido en parte a hechos que pueden atribuirse al Estado Parte.
отце, психическое здоровье которого серьезно подорвано отчасти в результате действий, которые могут быть отнесены на счет государства- участника.
Tejidos de organos deteriorados, sistema inmunitario débil.
Ткани органов повреждены, иммунная система ослаблена.
Las faltas de conducta son inaceptables y deterioran la credibilidad de las Naciones Unidas.
Случаи неправомерных действий подрывают авторитет Организации Объединенных Наций и являются неприемлемыми.
Los gastos contabilizados incluyen también los gastos de sustitución de equipo deteriorado y dañado.
Учтенные расходы включали также стоимость замены изношенного и поврежденного оборудования.
En realidad, de manera cotidiana deterioran la seguridad humana.
На деле они на каждодневной основе подрывают безопасность человечества.
Promover el apoyo financiero a la construcción de viviendas y la recuperación de viviendas deterioradas.
Поощрение финансовой поддержки строительства жилья и реконструкции ветхих жилищ;
De ellos, quedaron totalmente destruidos 2.677 edificios y gravemente deteriorados, 166.
Из них 2 677 зданий были полностью разрушены и 166 серьезно повреждены.
¿Te asusta mi cuerpo deteriorado?
Ты боишься моего изношенного тела?
Se prevén créditos para la sustitución de dos grupos electrógenos de 15 12-KVA deteriorados.
Указанная сметная сумма предназначается для замены 15 изношенных генераторов мощностью 12 кВА.
Se necesitaban nuevos pozos y era preciso reparar todos los que estaban deteriorados.
Требуются новые колодцы и ремонт тех, которые были повреждены.
Результатов: 41, Время: 0.4928

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский