DEVORAR - перевод на Русском

пожирать
comiendo
devorar
consumir
поглотить
absorber
trague
consumir
devorar
сожрать
comer
devorar
coma
пожрать
comiendo
devorar
consumir
съесть
comer
tomar
comernos
comérmelo
проглотить
tragar
ingerir
comer
engullir
devorar

Примеры использования Devorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
buscando a quién devorar.
ища, кого поглотить.".
Su estómago expansible le permite al kimoto… devorar hasta 80% de su peso corporal… en una sola comida.
Особое строение желудка позволяет ему проглотить добычу,… вес которой составляет желудка 80 процентов от его собственного.
ellos pueden devorar nuestro intestino.
опасность… в том, что они могут сожрать нас изнутри.
mis adversarios y mis enemigos, para devorar mis carnes, tropezaron y cayeron.
противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
motivado por una obsesión: devorar a Macron.
мотивированных одним навязчивым желанием: сожрать Макрона.
destruir todo lo que has construido, y devorar tu propia alma?
уничтожить то, что ты создал, и пожрать твою душу?
Después de comer una de las galletitas de Adalind y de devorar la mitad de mi alfombra,
После того, как я съел одно печенье Адалинды, и сожрал половину своего ковра,
Debes eliminar aquello que no puedes evitar perseguir y devorar.
Ты должен избавиться от того, с чем не можешь справиться, то, что преследует тебя и пожирает.
del siniestro cielo que amenaza con devorar nuestra luz. Nosotros-.
так и от зловещих небес, пожирающих свет жиз--.
son igualmente capaces de devorar un faisán duro en mi nombre.
вы так же сможете поглощать жесткого фазана от моего имени.
No sobornéis con ella a los jueces para devorar una parte de la hacienda ajena injusta y deliberadamente.
судей, чтобы намеренно присвоить часть собственности[ других] людей грешным путем.
En Brasil, se lanzó un movimiento para prohibir los animales salvajes en los circos después de que leones hambrientos lograron atrapar y devorar a un niño pequeño.
В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика.
cuyo nombre deriva del verbo griego que significa" devorar", es una enfermedad infecciosa
берущая свое название от греческого глагола, означающего" пожирать", представляет собой инфекционную,
los animales de la tierra para devorar y destruir.
зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;
El dragón se puso de pie delante de la mujer que estaba por dar a luz, a fin de devorar a su hijo en cuanto le hubiera dado a luz.
часть звезди поверг их на землю. Дракон сей сталперед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
Mark Carney(que supongo escuchó el sermón de Murdoch),“el fundamentalismo de mercado sin barreras puede devorar el capital social esencial para el dinamismo de largo plazo necesario al propio capitalismo”.
председатель Банка Англии Марк Карни( который, как мне кажется, тоже слышал отповедь Мердока):« Неограниченный рыночный фундаментализм может поглотить социальный капитал, необходимый для долгосрочного динамичного развития самого капитализма».
estimulado el terrorismo internacional que ahora amenaza con devorar a sus patrocinadores.
поддерживаемый ими международный терроризм сегодня угрожает поглотить своих спонсоров.
estaremos preparados para devorar esas galletas y digerirlas eficientemente,
мы будем уже готовы к тому, чтобы наброситься на эти печеньки и переварить их очень эффективно,
¡Qué los cocodrilos te devoren! gritó con irritación el príncipe.
Чтоб тебя съели крокодилы!»- с раздражением крикнул принц.
Hay flores hambrientas que devoran todo lo que pasa árboles que gesticulan.
Голодные растения, которые поедают тех, кто проплывает мимо. Жестикулирующие деревья.
Результатов: 48, Время: 0.4045

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский