ПОГЛОЩАТЬ - перевод на Испанском

absorber
поглощать
осваивать
абсорбировать
счет
покрыть
покрытия
поглощения
освоения
справиться
впитать
consumiendo
потреблять
потребление
поглотить
принимать
absorbiendo
поглощать
осваивать
абсорбировать
счет
покрыть
покрытия
поглощения
освоения
справиться
впитать
consumir
потреблять
потребление
поглотить
принимать
absorban
поглощать
осваивать
абсорбировать
счет
покрыть
покрытия
поглощения
освоения
справиться
впитать
absorben
поглощать
осваивать
абсорбировать
счет
покрыть
покрытия
поглощения
освоения
справиться
впитать

Примеры использования Поглощать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая позволяет твоему телу поглощать рак. и ведет ее сквозь желудочно-кишечный тракт.
que permite a tu cuerpo reabsorber el cáncer y procesarlo a través de tu tracto digestivo.
К 2020 году мы будем экспортировать достаточно электричества, чтобы поглощать 17 миллионов тонн углекислого газа.
Para el 2020, exportaremos suficiente electricidad para compensar 17 millones de toneladas de CO2.
ВИЧ/ СПИД продолжает поглощать эти инвестиции.
el VIH/SIDA sigue devorando dichas inversiones.
развившие впечатляющую способность поглощать ПЭТ пластик.
desarrollaron la increíblemente compleja capacidad de comer plástico PET.
Почем бы не использовать кислород… ты знаешь, поглощать его из вне?
¿Por qué no usar oxigeno… ya sabes, insuflarlo desde el exterior?
нужно заключать какие-то сделки и поглощать корпорации.
cerrar… y compañías que absorber.
объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение.
el volumen de recursos y la capacidad de absorber la contaminación.
В этой связи УСВН обнаружило, что по состоянию на 31 мая 2002 года пять миссий, прекративших свои операции 5- 8 лет назад, продолжают поглощать бóльшую часть ликвидационных ресурсов Департамента.
A ese respecto, la OSSI averiguó que al 31 de mayo de 2002, cinco misiones que hacía ya de cinco a ocho años que habían terminado sus operaciones seguían consumiendo la mayor parte de los recursos del Departamento destinados a la liquidación.
экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
densidad de capital y ahorro de mano de obra le impide absorber el enorme exceso de mano de obra del país.
отчисления по этим задолженностям продолжают поглощать более 22 процентов всех экспортных поступлений
el servicio de la deuda sigue consumiendo más del 22% de todos los ingresos de exportación
До настоящего времени большинство дискуссий относительно политики в этом вопросе в основном касались роли лесов в борьбе с изменением климата с учетом их способности поглощать из атмосферы двуокись углерода.
Hasta la fecha, la mayor parte de los debates de políticas se han centrado en el papel que cabe a los bosques en la lucha contra el cambio climático como consecuencia de su capacidad para absorber dióxido de carbono de la atmósfera.
Первая из этих задач будет и далее поглощать значительную долю возможностей Миссии(
La primera tarea continuará absorbiendo gran parte de los recursos de la Misión,
может реально улучшить шансы на спасение в потенциально опасных ситуациях, поскольку наши глаза смогут поглощать больше света,
podría mejorar francamente la superviviencia en situaciones potencialmente peligrosas permitiendo a los ojos absorber más luz
Погашение задолженности будет по-прежнему поглощать непропорционально большую долю дохода правительства,
El pago de la deuda seguirá absorbiendo una parte desproporcionada de los ingresos gubernamentales
Эти Нано- Паразиты могут поглощать человеческую плоть при контакте,
Esos Nano-Parásitos… pueden consumir la carne humana al contacto…
который помогает открывать двери наших клеток чтобы они могли поглощать глюкозу, забирая ее из крови
una llave que ayuda a abrir las puertas de nuestras células para que puedan absorber toda la glucosa, retirarlo de la circulación sanguínea
Специальный представитель с беспокойством отмечает, что тюрьмы Руанды продолжают поглощать 4 процента средств всего бюджета страны.
El Representante Especial está preocupado por el hecho de que las cárceles de Rwanda siguen absorbiendo el 4% del presupuesto nacional,
Они будут способствовать замедлению процесса изменения климата, позволив экосистемам поглощать и удерживать больше углерода, и помогут людям адаптироваться к изменению климата,
Contribuirán a aminorar el cambio climático, posibilitando que los ecosistemas absorban y almacenen mayores emisiones de dióxido de carbono, y contribuirán a la
в том числе Бразилии и Индии, поглощать потоки капитала исчерпывается.
el Brasil y la India, para absorber las corrientes de capitales está llegando a su límite.
Задолженность продолжает поглощать основную часть ресурсов бедных стран,
La deuda continúa absorbiendo la mayor parte de los recursos de los países pobres,
Результатов: 130, Время: 0.1378

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский