DINAMIZAR - перевод на Русском

активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
оживление
recuperación
revitalización
reactivación
reanudación
revitalizar
reactivar
repunte
reanimación
dinamizar
reavivar
активизацию
intensificar
intensificación
aumento
mayor
reforzar
revitalización
fortalecimiento
fortalecer
revitalizar
aumentar
придать динамизм

Примеры использования Dinamizar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La reducción gradual de las operaciones comerciales del Banco Central tiende a dinamizar el sector bancario comercial
Постепенное сокращение коммерческих операций Центрального банка направлено на оживление сектора частных коммерческих банков
El país ha manifestado en diversos foros que apoya la necesidad de actualizar y dinamizar los mecanismos de coordinación entre la Asamblea General
Его страна на различных форумах говорила о необходимости совершенствования и активизации механизмов координации усилий Генеральной Ассамблеи
A fin de dinamizar la labor preventiva en el marco de la lucha contra la trata internacional
С целью активизации профилактической деятельности в направлении противодействия международному трафику,
Si bien el Protocolo II enmendado ha contribuido a dinamizar los esfuerzos internacionales para limitar la amenaza que representan estas armas,
Дополненный Протокол II, безусловно, внес свой вклад в активизацию международных усилий, направленных на ограничение той угрозы,
También alentó a estas instituciones a cumplir, en los plazos previstos, las tareas que se les habían asignado para contribuir a dinamizar la cooperación con los asociados,
Она рекомендовала этим органам как можно скорее выполнить порученные им обязанности в целях активизации сотрудничества с партнерами,
La liberalización fue a menudo parte de reformas más generales destinadas a dinamizar las industrias mineras en decadencia
Либерализация часто была частью более масштабных реформ, нацеленных на активизацию переживающих упадок горнодобывающих отраслей,
la propuesta formulada por las ONG sobre su participación en ese procedimiento es sumamente satisfactoria y sirve para dinamizar al Comité y favorecer su labor.
выдвинутые НПО предложения об их участии в этой процедуре встречают самый положительный отклик и служат цели активизации и продвижения работы Комитета.
servicios públicos necesarios para dinamizar la actividad económica.
государственные услуги, необходимые для активизации экономической деятельности.
formulado nuevas políticas sobre este tema, que crean oportunidades para reorganizar y dinamizar las estrategias concretas de promoción de los derechos de la mujer.
позволяющей создать возможности для соответствующих перемен и активизации конкретных стратегий, направленных на содействие реализации прав женщин.
La estrategia gubernamental de dinamizar la agricultura y la vida en las zonas rurales está encaminada particularmente a asegurar los alimentos para todos mediante la adopción de todas las medidas posibles y a lograr la autosuficiencia alimentaria en Bangladesh a más tardar en 2013.
Стратегия правительства по оживлению сельского хозяйства и жизни в сельских районах направлена прежде всего на обеспечение доступности питания для всех, чтобы достичь продовольственной самодостаточности Бангладеш к 2013 году.
Igual importancia pueden tener el asesoramiento y la asistencia para estabilizar sistemas de administración pública, dinamizar las relaciones entre los sectores central
Предоставление консультаций и помощи может иметь столь же важное значение для обеспечения стабилизации систем гражданских служб, оживления взаимоотношений между центральными
que reconocía" la necesidad de dinamizar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y su apoyo y promoción de la cooperación Sur-Sur".
в котором признается" необходимость активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития в целях поддержки и поощрения сотрудничества Юг- Юг".
mantener y dinamizar una red mundial de asociaciones pro Naciones Unidas en apoyo de los principios y programas de la Organización
поддержке и стимулировании деятельности всемирной сети ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций в целях поддержки принципов
Para dinamizar el mercado laboral,
В целях динамичного развития рынка труда,
Incentivar la inversión pública y privada para dinamizar los bosques y el sector forestal
Направление государственных и частных инвестиций на развитие лесов и лесного сектора
Se adelanta la creación de la Inspección General del INPEC para dinamizar las investigaciones disciplinarias contra los funcionarios de la institución;
Ведется работа по созданию Генеральной инспекции ИНПЕК для ускорения дисциплинарных расследований в отношении сотрудников этой организации,
acciones dirigidas a dinamizar el comercio entre nuestros países.
связанные со стратегиями и мероприятиями по стимулированию торговли между нашими странами.
En consecuencia, hemos aprobado un programa similar para el período de 2003 a 2005 con el fin de proseguir y dinamizar más las excelentes relaciones que unen a la República de Cuba y a Burkina Faso.
Поэтому мы приняли аналогичную программу на период 2003- 2005 годов в целях сохранения и дальнейшего развития прекрасных отношений, связывающих Республику Куба и Буркина-Фасо.
convenios multilaterales relativos al medio ambiente a fin de dinamizar la perspectiva ecológica de los derechos humanos
секретариатами многосторонних конвенций по охране окружающей среды с целью усиления экологической составляющей прав человека
reforzar y dinamizar la protección del patrimonio cultural(indígena);
укрепления и упорядочения охраны культурного наследия( коренных народов);
Результатов: 70, Время: 0.4464

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский