DIRECTRICES DE LA COMISIÓN - перевод на Русском

руководящими принципами комиссии
las directrices de la comisión
руководящие положения комиссии
directrices de la comisión
руководящие указания комиссии
directrices de la comisión
de orientación de la comisión
комитетом руководящих принципов
las directrices del comité
de las directrices de la comisión
руководящие принципы комиссии
directrices de la comisión
los principios rectores a la comisión
руководящих принципов комиссии
las directrices de la comisión

Примеры использования Directrices de la comisión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las responsabilidades que deben asumir para aplicar las directrices de la Comisión.
которые они должны нести ради выполнения указаний Комиссии.
con el espíritu de la Convención, así como con las directrices de la Comisión.
а также с Руководством Комиссии.
aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares que sean compatibles con el derecho internacional y las directrices de la Comisión de Desarme.
осуществления соглашений о создании зон, свободных от ядерного оружия, в соответствии с международным правом и руководящими принципами Комиссии по разоружению.
aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares que sean compatibles con el derecho internacional y las directrices de la Comisión de Desarme.
осуществления соглашений о создании зон, свободных от ядерного оружия, в соответствии с международным правом и руководящими принципами Комиссии по разоружению.
Cabía esperar que el proyecto de resolución refrendara las directrices de la Comisión de Desarme sobre ciencia
Выражалась надежда на то, что в проекте резолюции будут одобрены руководящие принципы Комиссии по разоружению в отношении науки
alienta los progresos en la elaboración y aplicación de acuerdos sobre zonas libres de armas nucleares que sean compatibles con el derecho internacional y las directrices de la Comisión de Desarme.
осуществлении соглашений о создании зон, свободных от ядерного оружия, в соответствии с международным правом и руководящими принципами Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций.
Si bien cada una de ellas seguía las directrices de la Comisión de Administración Pública Internacional,
Хотя каждая из них придерживается руководящих принципов Комиссии по международной гражданской службе,
Del mismo modo, las directrices de la Comisión relativas a los enfoques regionales respecto del desarme constituyen un instrumento práctico importante para promover
Подобным же образом, выработанные Комиссией руководящие принципы региональных подходов к разоружению представляют собой важный, практически полезный инструмент развития подобных подходов
de consultas adicionales y de conformidad con la líneas directrices de la Comisión de Desarme.
были урегулированы в ходе дальнейших консультаций и согласно руководящим принципам Комиссии по разоружению.
jurídicas para demarcar su plataforma continental ampliada de conformidad con las directrices de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
юридические доказательства для делимитации его расширенного континентального шельфа в соответствии с руководящими принципами Комиссии по границам континентального шельфа.
Cuarto, todas las decisiones y directrices de la Comisión de Desarme, en particular las recomendaciones de 1999 y las resoluciones aprobadas todos los años por la Asamblea General-- la más reciente la resolución 53/3-- se refieren al compromiso de la comunidad internacional con la eliminación total de las armas nucleares y la creación de un mundo libre de ellas.
В-четвертых, решение и руководящие принципы Комиссии по разоружению, в частности, ее рекомендации 1999 года и резолюции, принимаемые каждый год Генеральной Ассамблеей, последней из которых является резолюция 55/ 33, содержат упоминание об обязательстве международного сообщества стремиться к достижению целей полной ликвидации ядерного оружия и создания мира, свободного от ядерного оружия.
Por ejemplo, mientras que las directrices de la Comisión de Desarme reconocen
Например, хотя в руководящих принципах Комиссии по разоружению признается,
las directrices para la transferencia de armas convencionales de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y las Directrices de la Comisión de Desarme, para las transferencias internacionales de armas,
включая резолюции Генеральной Ассамблеи, руководящие принципы, принятые пятью постоянными членами Совета Безопасности, и Руководящие принципы Комиссии по разоружению в отношении международных поставок оружия,
ya sea de fondos para fines generales, de conformidad con las directrices de la Comisión de Estupefacientes sobre la utilización de dichos fondosg, o de fondos asignados a fines específicos,
которые могут состоять либо из средств общего назначения в соответствии с руководящими принципами Комиссии по наркотическим средствам в отношении использования средств общего назначенияg,
contraviniendo el principio universalmente convenido que se señala en las directrices de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
идет вразрез с универсально согласованным принципом, упомянутым в руководящих принципах Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций.
Además, las directrices de la Comisión indican claramente que todos los cuestionarios deben traducirse a todos los idiomas,
Помимо этого, в руководящих принципах Комиссии четко указано, что все вопросники должны быть переведены на все языки,
Por ejemplo, si bien las directrices de la Comisión de Desarme reconocen que los arreglos regionales para el desarme
Например, в то время как в основополагающих принципах Комиссии по разоружению признается, что региональные соглашения в области разоружения
D Sujeto a ciertas directrices de la Comisión Bancaria francesa.
D С учетом определенных принципов, установленных Французской банковской комиссией.
Las partes de las nuevas directrices de la Comisión que versan sobre la definición de las reservas
Те части новых основных положений Комиссии, где дается определение оговорок
Se requerirían directrices de la Comisión Consultiva y la Asamblea General respecto de la utilización del fondo,
Консультативный комитет и Генеральная Ассамблея должны будут определить руководящие принципы использования этого фонда, указав условия выделения соответствующих средств,
Результатов: 5021, Время: 0.1669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский