DOBLE VIDA - перевод на Русском

двойную жизнь
doble vida
dos vidas
жить двойной жизнью
двойной жизнью
doble vida
dos vidas
двойная жизнь
doble vida
двойной жизни
doble vida

Примеры использования Doble vida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pareces alguien con experiencia en llevar una doble vida.
ты знаешь толк в двойной жизни.
El primero en tener doble vida.
Первый, у кого была двойная жизнь.
Un estafador de medio pelo que vive una doble vida.
Мошенник, живущий двойной жизнью.
Yo no soy de ese club. No me gusta la doble vida.
Но я в этот клуб не вхожу, мне двойная жизнь не по душе.
No puedo seguir viviendo esta doble vida.
Я не могу жить двойной жизнью.
Pensé que tú eras su doble vida.
Я думала ты и есть его двойная жизнь.
No estás viviendo una doble vida.
Ты не живешь двойной жизнью.
Podría llamarse"La doble vida de…".
Это можно назвать" Двойная жизнь…".
Pero vive una doble vida.
Но она живет двойной жизнью.
¿Cuánto hace que lleva esta doble vida?
Как давно продолжается эта ваша двойная жизнь?
Tenía una doble vida.
Она жила двойной жизнью.
¿Cómo llevas tu doble vida?
Как вы справляетесь со своей двойной жизнью?
Yo acepté la doble vida y tú ver las noticias tomando helado.
Я подписалась под двойной жизнью, а ты- под новостями… с мороженым в прикуску.
Eso es lo que pensé que se refería cuando dijo que llevaba una doble vida.
Я думала, ты это подразумевал под двойной жизнью.
sin tener que llevar una doble vida, sin nadie que os pida cuentas,
вам не нужно вести двойную жизнь, нет никого, кто требует от вас отчета,
Me dijo que terminó con esta"doble vida", como la llamaba.
Он сказал мне, что устал жить" двойной жизнью", так он выразился.
Un hombre pudiera llevar… una doble vida, como Jekyll y Hyde,
Человек ведет двойную жизнь. Он- как Джекил
Si tener una doble vida significa tener que dejar de lado la vida real,
Если вести двойную жизнь,- значит отказаться от половины реальной жизни,
Estoy viviendo una doble vida, y para hacer eso, estoy tomando a toda la gente que amo
Я живу двойной жизнью, и поэтому я держу всех людей, которых люблю,
Ernst continuó su doble vida tiene Incluso
Эрнст продолжал вести двойную жизнь даже после того, как вышел на пенсию
Результатов: 102, Время: 0.0572

Doble vida на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский