MEJOR VIDA - перевод на Русском

лучшую жизнь
vida mejor
buena vida
vivir mejor
жизнь лучше
vida mejor
han mejorado la vida
жить лучше
vivir mejor
una vida mejor
лучшей жизни
vida mejor
vivir bien
un mundo mejor
una realidad mejor
una buena vida
хорошая жизнь
buena vida
mejor vida
vida agradable

Примеры использования Mejor vida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desesparada mujer buscando una mejor vida.
отчаявшейся женщиной, надеющейся на лучшую жизнь.
Solo quería ver si había una mejor vida incluso aunque sea poco.
Я просто хотела увидеть, есть ли где-то жизь лучше, хотя бы самую малость.
Igual pronto se iban a morir, y les dimos una mejor vida y comida mientras tanto.
Они бы умерли в скором времени и мы дали им лучшую жизнь, еду.
Si quieres una mejor vida de la que tienes… te ayudaré a llegar al otro lado.
Если захочешь сделать свою жизнь лучше… я буду рада тебе в этом помочь.
para ir a Marte, para darle una mejor vida a su hijo único.
переселиться на Марс и обеспечить своему единственному сыну лучшую жизнь.
intenta tener una mejor vida?
который пытается сделать свою жизнь лучше?
preséntese en la sala 503 para ser asignado a una mejor vida.
попрощаться с друзьями и зайти в кабинет 503 для перераспределения в лучшую жизнь.
puedan tener una mejor vida.
мои сыновья могли бы жить лучше.
Pensé que sabía como darle una mejor vida y que iba a arreglarlo todo.
Я думала, что знаю, что ему нужно, что я сделаю его жизнь лучше.
Los recursos naturales son patrimonio común de los pueblos y deben ser una fuente de esperanza de una mejor vida y un futuro mejor..
Природные ресурсы-- это общее достояние народа, и они должны быть источником надежды на лучшую жизнь и более светлое будущее.
no creen que sus hijos tendrán una mejor vida.
их ждет великое будущее, что их дети будут жить лучше.
Quieres una mejor vida para Brianne? Entrégame a Kirk
Хочешь лучшей жизни для Брианны, сдай мне Кирка
Solo me sigo diciendo que mi hija va a tener una mejor vida por esta decisión.
Я стараюсь думать, что это решение даст моей дочери надежду на лучшую жизнь.
Las mujeres que abandonan sus países en busca de trabajo y una mejor vida suelen correr el riesgo de ser objeto de abusos extremos de parte de los tratantes de personas.
Женщины, которые уехали из своих стран в поисках работы и лучшей жизни, зачастую подвергаются риску жестокого обращения со стороны торговцев людьми.
dejó a su familia para poder venir aquí y darles una mejor vida.
оставила там семью ради возможности заработать здесь денег и обеспечить им лучшую жизнь.
Incluso en los países más pobres encontraremos ciudadanos instruidos tan dedicados a crear una mejor vida para sus hijos como en el resto del mundo.
Даже в самой бедной стране всегда найдутся граждане с хорошим образованием, в не меньшей степени приверженные обеспечению лучшей жизни для своих детей, чем в любой иной стране мира.
el derrumbe de los niveles de vida y la destrucción de las expectativas de una mejor vida para millones de personas.
стремительному падению уровня жизни и пошатнул надежды миллионов людей на лучшую жизнь.
Hay una joven chica inocente desaparecida que vino a este país buscando una mejor vida.
Невинная девушка, которая приехала в нашу страну в поисках лучшей жизни, пропала.
paz y la oportunidad de una mejor vida con dignidad y libertad.
мира и шанс на лучшую жизнь с достоинством и независимостью.
desean una mejor vida, y la desean aquí.
хотят лучшей жизни, и они ждут ее здесь.
Результатов: 116, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский