DOCUMENTO EXAMINADO - перевод на Русском

документ рассмотренный
документы рассмотренные
рассматриваемом документе
el documento que se estaba examinando

Примеры использования Documento examinado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo, le parece que, en el documento examinado, el Comité debería unificar sus formulaciones,
Кроме того, он полагает, что Комитету в рассматриваемом документе следует унифицировать свои формулировки,
DOCUMENTOS EXAMINADOS POR EL GRUPO ESPECIAL DEL ARTÍCULO 13.
Документы, рассмотренные специальной группой по статье 13.
Documentos examinados por el Consejo en relación con el tema 9.
Документ, рассмотренный Советом по пункту 9 повестки дня.
Documentos examinados por la Comisión en relación con el tema 3 del programa.
Документы, которые рассматривались Комиссией по пункту 3 повестки дня.
Documentos examinados por el Consejo en relación con el medio ambiente.
Документ, рассмотренный в связи с вопросом окружающей среды.
En el anexo III se enumeran los documentos examinados por el Grupo.
Документация, рассмотренная Группой, перечислена в приложении III.
DOCUMENTOS EXAMINADOS.
Изучено документов.
Apéndice DOCUMENTOS EXAMINADOS.
Список рассмотренных документов.
El proyecto de decisión se titula“Documentos examinados por el Comité Especial Plenario”.
Этот проект решения озаглавлен" Документация, рассмотренная Специальным комитетом полного состава".
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la aplicación de la Declaración sobre la concesión.
Документ, рассмотренный Экономическим и Социальным Советом в связи с осуществлением Декларации о предоставлении независимости колониальным.
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación
Документ, рассмотренный Экономическим и Социальным Советом в связи с учебными
presentados en un solo documento, examinado en las sesiones 942ª y 943ª en 1992.
препровожденные в едином документе, рассмотренном на 942- м и 943- м заседаниях в 1992 году.
Este documento examina las relaciones entre diálogo
В этом документе рассматривается связь между диалогом
Ese documento examina los cambios en la doctrina de la policía civil
В этом документе рассматриваются изменения в доктрине применения гражданской полиции
Los documentos examinados y utilizados como antecedentes por la Comisión Consultiva en su examen de la financiación de la MINURCAT se enumeran al final del presente informe.
Список документов, проанализированных Консультативным комитетом и использовавшихся им для справочных целей при рассмотрении вопроса о финансировании МИНУРКАТ, приводится в конце настоящего доклада.
Los documentos examinados y utilizados como antecedentes por la Comisión en su examen de la financiación de la MINUSTAH se enumeran al final del presente informe.
Документы, которые были изучены Комитетом для рассмотрения вопроса о финансировании МООНСГ, и документы, использовавшиеся им для информационно- справочных целей, перечислены в конце настоящего доклада.
Los documentos examinados y los que utilizó la Comisión como antecedentes al examinar la financiación de la MINURSO se enumeran al final del presente informe.
Перечень документов, которые были изучены Комитетом и которые использовались им в качестве справочной информации при рассмотрении вопроса о финансировании МООНРЗС, приводится в конце настоящего доклада.
Los documentos examinados y los utilizados como antecedentes por la Comisión se enumeran al final del presente informe.
Перечень рассмотренных документов и документов, использовавшихся Комитетом в справочных целях, приводится в конце настоящего доклада.
Los documentos examinados y utilizados como antecedentes por la Comisión en su examen de la financiación de la FNUOS se enumeran al final del presente informe.
Перечень документов, изученных Комитетом, и документов, использованных им в справочных целях при рассмотрении им вопроса о финансировании СООННР, приводится в конце настоящего доклада.
Los documentos examinados y los utilizados como antecedentes por la Comisión en su examen de la financiación de la cuenta de apoyo se enumeran al final del presente informe.
Перечень документов, изученных Комитетом, и документов, использовавшихся им в справочных целях при рассмотрении вопроса о финансировании вспомогательного счета, приводится в конце настоящего доклада.
Результатов: 56, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский