DOS AÑOS MÁS TARDE - перевод на Русском

два года спустя
dos años después
dos años más tarde
dos años despues
2 года спустя

Примеры использования Dos años más tarde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dos años más tarde, éstas habían aumentado a 24 millones de dólares
Два годя спустя эта сумма возросла до 24 млн. долл.
El número medio de sesiones individuales por semana ha aumentado de unas 300 en agosto del año 2000 a 1.050 dos años más tarde.
Среднее количество сеансов связи за неделю возросло примерно с 300 в августе 2000 года до 1050 двумя годами позже.
Su primera exposición tuvo lugar en la Bienal de Venecia de 1932 y dos años más tarde en la Trienal de Milán.
Его первая выставка прошла в 1932 году на Биеннале в Венеции и следующая двумя годами позже на Триеннале в Милане.
fue elegido dos años más tarde.
был избран двумя годами позже.
con su único buque gemelo el HMS Hero, se completó dos años más tarde.
его единственный систершип- HMS Hero- был закончен двумя годами позднее.
Por ejemplo, en 1994 de acuerdo con los planes generales israelíes anunciados dos años más tarde se crearon seis canteras en la Ribera Occidental.
Например, в 1994 году в соответствии с израильским генеральным планом, объявленным двумя годами позже, на территории Западного берега была начата разработка шести карьеров.
Dos años más tarde, en 1972, se celebró la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano(Conferencia de Estocolmo), que contribuyó a institucionalizar la consideración del medio
Два года спустя, в 1972 году, была проведена Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды( Стокгольмская конференция),
Dos años más tarde, en la CP 7,
Два года спустя, в 2005 году на КС 7,
Y ahora, dos años más tarde, ya ha pasado mucho tiempo desde el secuestro,
И сейчас, 2 года спустя, похищение в прошлом, и, может, вы думаете, что теперь стало безопасно
Dos años más tarde, el Grupo presentó al Secretario General un informe que contiene una serie de recomendaciones de aplicación inmediata
Два года спустя эта Группа представила Генеральному секретарю доклад, содержащий ряд рекомендаций на ближайшую и долгосрочную перспективу,
En julio de 1967 el Secretario General estableció un fondo fiduciario para actividades de población, que dos años más tarde pasó a llamarse Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población(FNUAP) y a depender del PNUD.
В июле 1967 года Генеральный секретарь учредил Целевой фонд для деятельности в области народонаселения; два года спустя он был переименован в Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения( ЮНФПА) и передан в ведение ПРООН.
Dos años más tarde, el Grupo presentó un informe al Secretario General que contiene una serie de recomendaciones de aplicación inmediata
Два года спустя эта Группа представила Генеральному секретарю доклад, содержащий ряд рекомендаций на ближайшую и долгосрочную перспективу,
Dos años más tarde, el Grupo presentó al Secretario General un informe con recomendaciones de aplicación inmediata
Два года спустя эта Группа представила Генеральному секретарю доклад, содержащий ряд рекомендаций на ближайшую
Dos años más tarde, la resolución 262(III),
Два года спустя в резолюции 262( III)
Dos años más tarde el aumento en el volumen de trabajo
Два года спустя увеличение объема работы
Dos años más tarde, la Asamblea afirmó
Два года спустя Ассамблея подтвердила,
Dos años más tarde, aún existen instrumentos financieros derivados por valor de 600 billones de dólares,
Два года спустя производные финансовые инструменты на сумму в 600 трлн. долл. США до сих пор еще циркулируют,
Además, el informe de la Comisión sobre las elecciones de 2008 se había dado a conocer solo dos años más tarde y, al momento de la presentación del informe de la JS1, seguía sin estar disponible para el público en general.
Кроме того, доклад КИОГ о выборах 2008 года был опубликован лишь два года спустя и на момент представления СП1 все еще был недоступен общественности.
Recuerden nuestra audacia, aquí mismo, en 1988, con la resolución 43/131 de la Asamblea General y dos años más tarde con la resolución 45/100 sobre la asistencia humanitaria a las víctimas de desastres naturales y situaciones de emergencia similares.
Я хотел бы напомнить о проявленной нами здесь смелости в 1988 году при принятии резолюции 43/ 131 Генеральной Ассамблеи и затем два года спустя при принятии резолюции 45/ 100 о гуманитарной помощи жертвам стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций.
México, dos años más tarde, donde todos nosotros detallamos la fórmula para un desarrollo de éxito, el Consenso de Monterrey.
Мексика, два года спустя все мы вместе придумали рецепт для успешного развития- Монтеррейский консенсус.
Результатов: 129, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский