DOS CONSEJOS - перевод на Русском

двумя советами
dos consejos
оба совета
ambos consejos
два совета
dos consejos
обоих советов
ambos consejos
de ambas juntas
обоими советами
los dos consejos
por ambos consejos
двух советов
de los dos consejos
dos juntas
двум советам
dos consejos

Примеры использования Dos consejos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
negado su confianza a dos Consejos de Ministros.
отказал в доверии двум советам министров.
Y, aunque los dos consejos están conformados por personas con las credenciales técnicas necesarias para manejar la economía, son pocos los
Несмотря на то что в обоих Советах без сомнения работают люди, имеющие необходимый формально-юридический послужной список для управления экономикой,
en todo el país, se solicitó el aval de los dos consejos regionales.
сетевые услуги нашло поддержку у советов обоих автономных регионов.
Seguridad destacaron la importancia de la relación entre los dos Consejos para hacer frente a las necesidades de paz
безопасности подчеркнули важность взаимодействия между двумя советами в решении проблем мира
Social sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto pueden ofrecer oportunidades de aumentar la coordinación entre esos dos Consejos.
по проблемам африканских стран, переживших конфликты, могут быть созданы условия, благоприятствующие усилению координации между этими двумя Советами.
de misiones sobre el terreno en las que colaboren los dos Consejos, según proceda, a fin de formular posiciones y estrategias coherentes para
совместных миссий обоих советов на места в целях выработки согласованных позиций
misiones sobre el terreno en las que colaboren los dos Consejos, según proceda, a fin de formular posiciones y estrategias coherentes para
совместных миссий обоих советов на места в целях выработки согласованных позиций
híbridas en el futuro, es importante que los dos Consejos comiencen la planificación conjunta cuando se examine la posibilidad de
возможного проведения смешанных операций в будущем обоим Советам необходимо осуществлять совместное планирование на начальном этапе,
El Centro para la Tolerancia, que cuenta con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), funciona en el marco de la Oficina del Defensor del Pueblo y coordina dos consejos: el Consejo de las Minorías Nacionales
Центр по вопросам толерантности работает под руководством УПЗ при поддержке Программы развития ООН( ПРООН). Центр по вопросам толерантности координирует работу двух советов: Совета по делам национальных меньшинств( далее СНМ)
Seguridad de la Unión Africana en Nueva York facilitase la comunicación oportuna entre los dos Consejos y ayudase a difundir las posiciones del Consejo de Paz
безопасности Африканского союза в НьюЙорке сумеет обеспечить более оперативную связь между двумя советами и поможет в распространении позиций Совета мира
Al término del intercambio de opiniones, se emitió un comunicado conjunto(S/2008/263) en el que los dos Consejos expresaron su satisfacción por las iniciativas en curso con las que se pretendía reforzar la relación de trabajo entre los dos órganos,
После обмена мнениями было выпущено совместное коммюнике( S/ 2008/ 263), в котором два совета выразили удовлетворение предпринимаемыми усилиями по установлению более тесных рабочих отношений между двумя органами,
incluso logrando que las reuniones consultivas anuales sean más eficaces, celebrando consultas oportunas, y realizando misiones sobre el terreno en las que colaboren los dos Consejos, según proceda, a fin de formular posiciones y estrategias coherentes para cada caso al hacer frente a las situaciones de conflicto en África.
проведения своевременных консультаций и организации-- в надлежащих случаях-- совместных выездных миссий обоих Советов для выработки в каждом конкретном случае согласованной позиции и стратегии в целях урегулирования конфликтных ситуаций в Африке.
Numerosos ponentes en la reunión del Grupo de Trabajo celebrada en junio hicieron hincapié en los progresos logrados en materia de cooperación entre los dos Consejos; sin embargo, se señaló asimismo que los dos organismos no habían logrado los
Многие выступившие на июньском заседании Рабочей группы обратили особое внимание на прогресс, который был достигнут в деле налаживания сотрудничества между обоими советами; вместе с тем было также отмечено недостаточное взаимодействие обоих органов в политической сфере,
a fin de mejorar la relación de trabajo entre los dos Consejos acerca de cuestiones relativas a la solución
активизировать рабочие отношения между обоими советами по вопросам, касающимся разрешения
El objetivo específico de la reunión que se celebró en 2013 era que los dos Consejos intercambiasen experiencias
Конкретная цель совещания 2013 года для обоих советов заключалась в обмене опытом
no podrá ser elegido miembro de esos dos Consejos.
также не может быть избрана в эти два совета.
En 1911 se crearon consejos locales y dos consejos provinciales.
В 1911 году были созданы местные советы и два провинциальных совета.
Existen dos consejos municipales y nueve consejos locales en todo el país.
На всей территории страны функционируют два муниципальных совета и девять поселковых советов..
Tenía dos consejos, como el Congreso de E.E.U. U.
Были две палаты как в Конгрессе США.
La Liga cuenta con dos consejos encargados de los tres pilares del desarrollo sostenible.
В рамках Лиги действуют два совета, занимающихся вопросами, которые касаются трех основных элементов устойчивого развития.
Результатов: 11340, Время: 0.0802

Dos consejos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский