DUDABA - перевод на Русском

сомневался
dudé
tenía dudas
cabía duda
creía
no estaba seguro
сомнение
duda
juicio
dudar
dudosa
cuestionar
cuestionamiento
escepticismo
усомнился
dudé
cuestionó
puso en duda
preguntó
сомневалась
dudé
tenía dudas
he cuestionado
segura
no creía
сомневается
duda
cuestiona
no cree
segura
está dudando
сомневаюсь
dudo
no creo
tengo dudas
pregunto
hay duda
seguro
me cabe duda
cuestiono
escéptico

Примеры использования Dudaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La representante dudaba de la capacidad y la voluntad del Gobierno de permitir el ejercicio del derecho al desarrollo.
Оратор поставила под сомнение способность и желание правительства обеспечивать осуществление права на развитие.
así mismo y a todo aquel que dudaba de él.
хотел доказать себе и любому, кто в нем сомневался.
no dudaba de las verdades de la religión,
никогда не сомневалась в истинах религии,
Los tipos de cambio del euro respecto de otras monedas estaban sometidos a intensas presiones y el mercado dudaba de la cohesión de la Unión Europea.
Обменные курсы евро по отношению к другим валютам оказались под сильным давлением, когда рынок поставил под сомнение единство ЕС.
el Departamento dudaba de que un plan de ese tipo ayudara a la Organización a responder mejor a las necesidades actuales.
то Департамент сомневается в том, что такой план поможет Организации более эффективно удовлетворять нынешние потребности.
Realmente dudaba si alguien iba a querer ayudar con esto,
Я очень сомневалась, захочет ли кто-то помочь мне с этим,
El Grupo de Expertos también dudaba de la capacidad de un número importante de Estados Miembros para aplicar
Группа экспертов сомневается также в способности многих государств- членов принять
Y lo hice porque, mientras yo no dudaba de que sacudirías a Neal arriba
И я это сделал потому, что я не сомневаюсь, что вы бы вытрясли из Нила информацию об источнике,
Un tipo de racionalismo radical que dudaba de todo y aplicaba la lógica hasta sus conclusiones más absurdas.
Это была крайняя форма рациональности, которая подвергала все сомнению и использовала логику для достижения абсурдных умозаключений.
Según este archivo, parece que fue uno de los fanáticos que quedaban del vuelo 197 que aún dudaba de la inocencia de David.
Согласно этим документам, он был одним из оставшихся фанатиков рейса 197, которые до сих пор сомневаются в невиновности Дэвида.
El representante de Nepal dudaba de que un protocolo facultativo facilitase la observancia de los derechos económicos, sociales y culturales.
Представитель Непала поставил вопрос о том, каким образом факультативный протокол будет способствовать осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
La Junta afirmó que no dudaba de su declaración sobre la tortura
Совет заявил, что он не усомнился в его утверждениях относительно пыток
El Grupo dudaba de que la ONUCI fuera a convenir en desplegar las fuerzas necesarias para interceptar un cargamento de material militar en el Aeropuerto de Yamusukro.
У Группы были сомнения в том, что ОООНКИ согласится направить необходимые силы для перехвата партии военной техники в аэропорту Ямусукро.
¿Qué me impulsó fuera del club cuando dudaba sobre irme con Anders?
Что заставило меня выскочить из клуба, когда я колебалась, идти мне с Андерсом или нет?
Ed Crowley se transformo en sacerdote porque dudaba de Dios, pero queria creer desesperadamente.
Эд Кроули стал священником, потому что он сомневался насчет Бога, но отчаянно хотел верить.
No dudaba que esta habilidad, un día, sería una herramienta común en el arsenal militar.
У него не было сомнений, что однажды это станет стандартным инструментом в военном арсенале.
quizás cada vez que dudaba a Freyja y Acacia,
наверное каждый раз, когда я заставляла сомневаться Фрею или Акашу,
Sabes, dudaba de la sabiduría de mi hermano en traernos a todos juntos hoy,
Ты знаешь Я сомневался, что мудрость моего брата сможет собрать нас Вместе сегодня,
Bueno, dudaba al principio,
Ну знаете, сначала я сомневался, а потом внезапно,
Sin embargo, dudaba que esa hipótesis debiera tener alguna repercusión en la redacción del proyecto de directriz 2.8.1.
Однако он сомневается в том, что такая гипотеза должна влиять на редакцию проекта руководящего положения 2. 8. 1.
Результатов: 71, Время: 0.0704

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский