ECLESIÁSTICOS - перевод на Русском

церкви
iglesia
eclesiásticos
capilla
церковных
religiosas
eclesiásticas
de la iglesia
eclesiales
религиозных
religiosas
religión
confesionales
religious
священнослужители
sacerdotes
clérigos
religiosos
clero
pastores
ministros
eclesiásticos
церковные
de la iglesia
religiosos
eclesiásticas
eclesiales
canónicos
церковным
eclesiásticos
de la iglesia
religiosas
eclesiales
canónico

Примеры использования Eclesiásticos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Ministerio de Asuntos Culturales y Eclesiásticos ofrece considerable apoyo en forma de subvenciones a las actividades culturales
министерство по делам культуры и церкви оказывает значительную поддержку в виде субсидий различным видам искусства
Asimismo, contribuyó a la celebración de un seminario de capacitación organizado por el Consejo de Iglesias de Liberia para 28 dirigentes eclesiásticos y juveniles, y en colaboración con el UNICEF,
Она также оказала содействие в проведении учебного практикума, организованного Либерийским советом церквей для 28 церковных и молодежных лидеров,
otros 45 servicios eclesiásticos.
а также 45 других религиозных объектов.
En 2002 el presupuesto total para el Ministerio de Asuntos Culturales y Eclesiásticos ascendió a 4,1 millones de NKr
В 2002 году общий объем средств, имевшихся в распоряжении министерства по делам культуры и церкви, составил 4, 1 млрд. нор. крон,
incluidos los dirigentes tradicionales y eclesiásticos, las mujeres y los jóvenes, para revisar el sistema electoral
представителей различных слоев общества, включая традиционных и церковных лидеров, а также женщин
Como en reglamentos anteriores, están exentos de tasas los permisos de trabajo otorgados a eclesiásticos, maestros, enfermeras
Как и в случае с предыдущими положениями, сборы на получение разрешения на работу не применяются к следующим профессиональным лицензиям: священнослужители, учителя, медсестры,
salvar los monumentos y emplazamientos arqueológicos y eclesiásticos que son exponentes de la riqueza cultural e histórica de Chipre.
которые будут способствовать сохранению археологических и религиозных памятников и святынь, являющихся частью богатого культурного и исторического наследия Кипра.
Reforma y Asuntos Eclesiásticos ha publicado recientemente una guía para las empresas del sector público,
реформ и делам церкви недавно опубликовало руководство для предприятий государственного сектора, в котором оно проинформировало предприятия
su disolución eran de la competencia exclusiva de los tribunales eclesiásticos.
его расторжению решались прежде исключительно в церковных судах.
El Presidente del Gobierno del Sudán Meridional, líderes eclesiásticos y la UNMIS procuran alentar a los candidatos a gobernador en zonas de mucha tensión a utilizar medios jurídicos para presentar sus denuncias, evitando de esta forma incitar a sus partidarios.
Председатель правительства Южного Судана, церковные лидеры и МООНВС предпринимают усилия в целях поощрения кандидатов в районах с особо напряженной обстановкой использовать законные средства для удовлетворения своих жалоб и предотвращения подстрекательства своих сторонников.
Reforma y Asuntos Eclesiásticos ha elaborado instrucciones
реформ и делам церкви разработало инструкции
grupos eclesiásticos, el CICR y organismos de las Naciones Unidas.
международных НПО, церковных объединений, МККК и учреждений ООН.
A solicitud del Ministro de Asuntos Eclesiásticos, la Iglesia Nacional de Dinamarca ha iniciado un debate sobre la posibilidad de que las uniones se inscriban en el registro mediante una ceremonia religiosa.
По просьбе Министра по церковным делам Датская национальная церковь выступила с инициативой проведения обсуждения по вопросу о том, можно ли будет заключить зарегистрированное партнерство через посредство проведения церковной службы.
Estado sólo reconoce los tribunales civiles y no reconoce el divorcio pronunciado por los tribunales eclesiásticos.
государство признает лишь гражданские суды и не признает развод, оформленный через церковные суды.
Reforma y Asuntos Eclesiásticos es responsable de velar por que los organismos gubernamentales realicen esfuerzos concretos
реформ и делам церкви отвечает за то, чтобы правительственные учреждения выполняли свои обязательства и предпринимали активные,
auxiliares jurídicos comunitarios y dirigentes eclesiásticos) y a organizaciones dedicadas a las personas con discapacidad para contribuir a la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad;
занимающихся правозащитной деятельностью: НПО, общин непрофессиональных юристов и церковных лидеров. Поддержка организаций инвалидов в осуществлении Конвенции о правах инвалидов;
Esto se desprende del párrafo 9 de la parte II de la circular Nº 24, de 1º de marzo de 1982, del Ministerio de Asuntos Eclesiásticos acerca de la revisión de la legislación relativa a los nombres de las personas.
Это следует из пункта 9 части II циркуляра№ 24 от 1 марта 1982 года министерства по церковным делам по вопросу о внесении изменений в законодательство о личных именах.
Desde la entrada en vigor de la ley antes mencionada sobre el matrimonio, el Ministerio de Asuntos Eclesiásticos ha reconocido,
Со времени вступления в силу вышеуказанного закона о браке министерство по делам церкви признало многие религиозные общины,
familiares o eclesiásticos.
семейных или церковных проектов.
El recluso presentó una queja ante el Ministerio de Justicia y Asuntos Eclesiásticos por la imposición de la sanción.
Заключенный направил в министерство юстиции и по делам церкви жалобу по поводу этого решения
Результатов: 111, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский