РЕЛИГИОЗНЫХ - перевод на Испанском

religiosas
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religión
религия
вероисповедание
вера
религиозной
confesionales
конфессиональной
религиозная
religious
религиозных
вероисповедания
religiosos
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religiosa
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religioso
религиозный
церковный
духовный
религии
верующим
вероисповедания
religiones
религия
вероисповедание
вера
религиозной
confesional
конфессиональной
религиозная

Примеры использования Религиозных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заключенным, являющимся представителями религиозных меньшинств, не разрешается соблюдать требования их веры>>
No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe".
Свободу совести, свободу религиозных убеждений и свободу проповедовать
La libertad de opinión; la libertad de culto y la libertad de prédica
Число выпускников средних религиозных школ увеличилось с 12 214 в 1987 году до 18 946 в 1993 году,
El número de graduados de las escuelas secundarias azharitas aumentó de 12.214 en 1987 a 18.946 en 1993,
БЦТ указала, что ей известно о ряде случаев, когда представителям религиозных меньшинств был запрещен въезд на некоторые острова по причине их религиозной принадлежности.
La TBC afirmó tener conocimiento de varios casos en que se había negado a miembros de religiones minoritarias la entrada en algunas islas por su filiación religiosa.
в столице страны- Астане- были проведены два мировых религиозных конгресса.
en su capital, Astana, se celebraron dos congresos de religiones del mundo.
начало инциденту положило нападение группы молодежи, поддерживающей объединение с Индонезией, на группу религиозных активистов.
incidente se inició cuando un grupo de jóvenes pro integración atacó a un grupo de activistas de la iglesia.
Это также справедливо для ценимых в обществе ритуальных/ религиозных функций, традиционно осуществляемых некоторыми из этих групп.
También puede afirmarse lo mismo en relación con las apreciadas funciones rituales o religiosas que cumplen algunos de estos grupos.
Делегация указала, что последователям всех религий предоставлены равные возможности доступа к земле для строительства религиозных объектов.
La delegación señaló que las personas de todas las religiones tenían igual derecho a adquirir terrenos para construir lugares de culto.
Отмена действия Распоряжения Президента№ 14 от 1967 года о запрете религиозных взглядов, убеждений и обычаев, связанных с конфуцианством;
La derogación de la Instrucción presidencial núm. 14, de 1967, relativa a la prohibición de la religión, las creencias y las costumbres de Kong Hu Chu;
Это естественно включает в себя охрану их религиозных мест и смежных имущественных прав.
Este derecho también incluye, naturalmente, la protección de sus lugares de culto y los derechos de propiedad correspondientes.
Мы верим в то, что патриотизм, который сплачивает жителей Бахрейна, окажется сильнее религиозных сил, которые стремятся разделить их.
Creemos que el patriotismo que une al pueblo de Bahrein debe ser más poderoso que las fuerzas sectarias que lo dividirían.
Принять меры с целью предотвратить произвольное политическое вмешательство в местах отправления религиозных культов африканского происхождения.
Adoptar medidas para evitar injerencias políticas arbitrarias en los lugares de culto de las religiones de origen africano.
В национальной стратегии Индонезии подчеркивается важность семейных и религиозных ценностей в борьбе с распространением ВИЧ.
La estrategia nacional de Indonesia hace hincapié en la importancia de los valores de la religión y del bienestar familiar para luchar contra la propagación del VIH.
Военный и госпитальерский орден Святого Лазаря Иерусалимского- один из древнейших рыцарских религиозных орденов.
La Orden Militar y Hospitalaria de San Lázaro de Jerusalén es una orden de caballería de carácter honorífico.
действует много неправительственных групп, занимающихся вопросами развития и гуманитарной деятельности, религиозных активистов и независимых журналистов.
hay numerosas organizaciones no gubernamentales de carácter humanitario y de desarrollo, iglesias activistas y periodistas independientes.
На протяжении всей истории человечества человеческая личность была ценным объектом религиозных, ниспосланных свыше устремлений
En toda la historia de la humanidad la persona ha sido el objetivo codiciado de distintas religiones, misiones de revelación divina
в том числе религиозных.
incluidas las religiosas.
в этой связи на обслуживание и защиту своих религиозных мест и имущества.
a tal fin a gestionar y proteger sus lugares de culto.
В местах отправления культа созданы все необходимые условия для религиозных обрядов и церемоний прихожан.
Se facilitan todas las condiciones necesarias para que los creyentes puedan celebrar en sus lugares de culto todos los ritos y ceremonias de su religión.
предприняло безотлагательные меры по восстановлению религиозных объектов, разрушенных во время нападения.
adoptó sin demora medidas para reconstruir los lugares de culto destruidos durante los ataques.
Результатов: 13158, Время: 0.0425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский