EJECUTANDO SU - перевод на Русском

осуществлять свою
ejercer su
cumplir su
ejecutar su
desempeñar su
cabo su
aplicando su
realizar su
осуществление своей
ejecutando su
aplicando su
ejercer su
llevando a cabo su
выполнять свой
cumplir su
desempeñar su
ejecutar su
ejerciendo su
aplicando su
realizar su
cabo su
реализацию своей
aplicando su
ejecutando su
осуществлять свой
ejercer su
cumplir su
ejecutar su
desempeñar su
cabo su
aplicando su
realizar su
осуществление своего
ejercer su
aplicando su
ejecutando su
cumpliendo su
lograr su
выполнять свою
cumplir su
desempeñar su
ejecutar su
ejerciendo su
aplicando su
realizar su
cabo su
осуществлял свою
ejercer su
cumplir su
ejecutar su
desempeñar su
cabo su
aplicando su
realizar su

Примеры использования Ejecutando su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La MINUSTAH siguió ejecutando su programa de reducción de la violencia en las comunidades, que se concentra en el apoyo institucional,
МООНСГ продолжала осуществлять свою программу сокращения масштабов насилия на общинном уровне,
el Instituto pudo continuar ejecutando su programa de trabajo
ЮНАФРИ смог продолжать осуществление своей программы работы
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la misión seguirá ejecutando su mandato de mantener la cesación del fuego entre las fuerzas israelíes
Консультативный комитет отмечает в этой связи, что миссия будет продолжать выполнять свой мандат по поддержанию режима прекращения огня между израильскими
El OOPS siguió ejecutando su Programa de Aplicación de la Paz,
БАПОР продолжало осуществлять свою Программу мира,
Asimismo, el Departamento ha seguido ejecutando su programa contra el apartheid
Кроме того, Департамент продолжал осуществление своей программы, направленной против политики апартеида,
ha continuado ejecutando su programa renovable de iniciativas para reducir la delincuencia y el temor a
продолжает реализацию своей постоянной программы инициатив, направленных на сокращение уровня преступности
Durante el período sobre el que se informa, el ACNUR siguió ejecutando su mandato según lo indicado.
В течение отчетного периода УВКБ продолжало выполнять свой мандат, указанный выше.
siguió ejecutando su programa integrado de recuperación basado en zonas.
продолжала осуществлять свою комплексную программу восстановления в этом районе;
La UNSOA seguirá ejecutando su mandato mediante varias modalidades de servicio, entre ellas una presencia limitada de personal,
ЮНСОА, оказывая услуги на местах, будет продолжать выполнять свой мандат с использованием различных методов обслуживания,
del Acuerdo de Accra, la UNCTAD siguió ejecutando su programa de exámenes de las políticas en materia de CTI.
ЮНКТАД продолжила реализацию своей программы в рамках Обзоров национальной политики в области науки, технологии и инновационной деятельности( НТИП).
Durante el período que abarca el informe, la Oficina de Derechos Humanos de la Misión continuó ejecutando su programa de promoción
В течение отчетного периода Отделение Миссии по правам человека продолжало осуществлять свою программу по поощрению
Sudáfrica seguirá ejecutando su plan estratégico nacional, así como propiciando
Южная Африка будет продолжать осуществлять свой национальный стратегический план,
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la misión seguirá ejecutando su mandato de mantener el alto el fuego entre las fuerzas israelíes
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что миссия будет продолжать выполнять свой мандат, предусматривающий поддержание режима прекращения огня между израильскими
El ACNUR siguió ejecutando su programa de medidas de fomento de la confianza como un programa estrictamente humanitario en estrecha colaboración con el Frente Polisario
УВКБ продолжало осуществлять свою программу мер укрепления доверия в качестве строго гуманитарной программы в тесном сотрудничестве с Фронтом ПОЛИСАРИО
El Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia sigue ejecutando su mandato de enjuiciar a los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991(véase S/1998/1174, párr. 32).
Международный трибунал по бывшей Югославии продолжает осуществлять свой мандат, заключающийся в судебном преследовании лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года( см. S/ 1998/ 1174, пункт 32).
UNCTAD sigue ejecutando su proyecto sobre la creación de capacidad mediante la capacitación en solución de controversias en los ámbitos del comercio internacional, la inversión y la propiedad intelectual.
ЮНКТАД продолжает осуществление своего проекта под названием" Создание потенциала на основе подготовки кадров по вопросам урегулирования споров в области международной торговли, инвестиций и интеллектуальной собственности".
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la Misión seguirá ejecutando su mandato en las zonas de separación
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что миссия будет продолжать выполнять свой мандат по разъединению
La delegación del Camerún observa con satisfacción que la secretaría de la CNUDMI ha logrado mejorar el funcionamiento del sistema" CLOUT" y que sigue ejecutando su programa de formación y asistencia técnicas,
Делегация Камеруна с удовлетворением отмечает, что секретариату ЮНСИТРАЛ удалось улучшить функционирование системы ППТЮ и что он продолжает осуществлять свою программу подготовки кадров
La Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano(FPNUL) seguirá ejecutando su mandato en el sur de ese país,
ВСООНЛ продолжат осуществлять свой мандат в южной части Ливана,
El hecho de que cada vez haya más países dispuestos a cooperar con las Naciones Unidas es una señal de la importancia de que la Organización siga ejecutando su mandato en esta esfera.
Тот факт, что все большее число стран стремятся к сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций, подтверждает, насколько важно для Организации продолжать осуществление своего мандата в этой сфере.
Результатов: 165, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский