acceso a los alimentosacceso a la alimentacióndisponibilidad de alimentos
доступа к продуктам питания
acceso a los alimentosacceso a la alimentación
доступом к продовольствию
el acceso a los alimentosacceso a la alimentación
доступе к продовольствию
acceso a los alimentosacceso a la alimentación
доступе к продуктам питания
acceso a los alimentos
доступности продуктов питания
acceso a los alimentos
обеспеченность продовольствием
в получении доступа к питанию
Примеры использования
El acceso a los alimentos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
una de las causas fundamentales de las crisis alimentarias es el acceso a los alimentos y su distribución.
основные причины продовольственных кризисов таятся в сфере доступа к продовольствию и его распределения.
combatir la malnutrición infantil facilitando el acceso a los alimentos(Egipto);
вести борьбу с недоеданием среди детей посредством расширения доступа к продуктам питания( Египет);
Aumento de la seguridad alimentaria mediante el desarrollo agrícola y el acceso a los alimentos y la nutrición.
Укрепление продовольственной безопасности путем развития сельского хозяйства и обеспечения доступа к продовольствию и питанию.
no se presta atención a las cuestiones relacionadas con la pobreza, el acceso a los alimentos y la distribución.
не будут приниматься во внимание вопросы, связанные с нищетой, обеспечением доступа к продовольствию и распределением.
por ejemplo, el acceso a los alimentos.
например, доступ к питанию.
Subraya la necesidad de hacer frente a los demás obstáculos derivados de la devastación en esferas como el acceso a los alimentos y a una vivienda adecuada, la atención de la salud,
Подчеркивает необходимость преодоления дополнительных препятствий, порожденных опустошительными последствиями землетрясения в таких областях, как доступ к продовольствию, достаточному жилью,
los ingresos en general bajos han reducido el acceso a los alimentos, sobre todo en los sectores más vulnerables de la sociedad,
в целом низкие доходы сократили доступ к продовольствию, особенно для представителей тех слоев общества,
El término" seguridad alimentaria" se utiliza para describir el acceso a los alimentos necesarios para llevar una vida saludable
Термин<< продовольственная безопасность>> означает доступ к продуктам питания, необходимым для здорового и продуктивного образа жизни;
El acceso a los alimentos también es motivo de grave preocupación; en cinco estados los indicadores muestran una incipiente hambruna y el 40% de la población depende de las raciones de alimentos..
Одной из самых серьезных проблем является обеспеченность продовольствием; в пяти штатах ситуация дошла до грани голода, а 40% населения зависят от пайков.
Para millones de personas, el acceso a los alimentos se hizo cada vez más difícil,
Для миллионов людей доступ к продовольствию становился все более проблематичным,
Eritrea considera que el acceso a los alimentos es un derecho humano fundamental de todos sus ciudadanos
Эритрея рассматривает право всех своих граждан на доступ к продуктам питания как одно из основных прав человека,
Subraya además la necesidad de hacer frente a los demás obstáculos derivados de la catástrofe en esferas como el acceso a los alimentos y a una vivienda adecuada,
Он подчеркнул необходимость решения новых проблем, порожденных катастрофой, особенно в таких сферах как доступ к продовольствию, достаточному жилью,
Los gobiernos deben garantizar el acceso a los alimentos básicos y prestar atención en particular al respeto de la igualdad entre los hombres
Правительства должны гарантировать доступ к продуктам питания, в первую очередь соблюдая принцип равенства мужчин и женщин,
ya sea suprimiendo arbitrariamente el derecho de las personas a la alimentación o dificultándoles el acceso a los alimentos.
посредством" произвольного необеспечения права людей на питание, либо посредством причинения им препятствий в получении доступа к питанию".
El acceso a los alimentos y a servicios sociales básicos
Доступ к продовольствию и основным социальным службам,
lograr que el Brasil garantice el acceso a los alimentos, que es un derecho fundamental de los ciudadanos.
в Бразилии был обеспечен доступ к продуктам питания, что является одним из основных прав гражданина страны.
ya sea suprimiendo arbitrariamente el derecho de las personas a la alimentación o dificultándoles el acceso a los alimentos.
посредством" произвольного необеспечения права людей на питание, либо посредством причинения им препятствий в получении доступа к питанию".
por ejemplo en el acceso a los alimentos, el agua, los hábitats
в том числе в плане доступа к продовольствию, воде, жилью
abarca los determinantes que subyacen a la salud, como son el acceso a los alimentos y al agua
охватывает основные определяющие факторы состояния здоровья, такие как доступ к продовольствию и питьевой воде,
la subsistencia, el acceso a los alimentos y la atención de salud.
средства к существованию, доступ к продуктам питания и медицинскую помощь.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文