disponibilidad de datosaccesibilidad de los datosacceso a los datosdisponibilidad de información
Примеры использования
El acceso a los datos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Considerando que debe facilitarse el acceso a los datos provenientes de la teleobservación, y que su costo debe ser razonable,
Будучи уверена в том, что доступ к данным дистанционного зондирования необходимо облегчить и сделать более приемлемым по стоимости,
El Grupo de Trabajo recomendó también que el acceso a los datos del portal en la web se limitara a los datos nacionales de cada país que aporta contingentes
Рабочая группа также рекомендовала ограничить доступ к данным веб- портала национальными данными каждой страны, предоставляющей воинские/ полицейские контингенты,
Se presentó una ponencia sobre la iniciativa relativa al Satélite de la Organización de las Naciones Unidas(UNOSAT), que se estableció para facilitar el acceso a los datos obtenidos mediante teleobservación a las regiones geográficas cuyo acceso a esos datos se ve limitado en la actualidad.
Был сделан доклад по проекту создания спутника Организации Объединенных Наций ЮНОСАТ для облегчения доступа к данным дистанционного зондирования географических районов, доступ которых к таким данным в настоящее время является ограниченным.
En segundo lugar, en vista de que uno de los temas recurrentes de la Conferencia Internacional había sido el acceso a los datos y la forja de alianzas con el sector privado
Во-вторых, поскольку одной из постоянных тем на Международной конференции был доступ к данным и налаживание механизмов партнерства с частным сектором
Con miras a facilitar el acceso a los datos, a partir del 5 de julio de 1999 se puso a disposición de los usuarios una base de datos en línea gratuita para proporcionar series cronológicas a más largo plazo.
Для повышения доступности данных, с 5 июля 1999 года пользователи имеют бесплатный доступ к диалоговой базе данных, содержащей информацию за более длительный период времени.
los enfoques requeridos para abordar el fomento de la capacidad, el acceso a los datos y la información y la consecución de cierto nivel de armonización de las metodologías para lograr que se apliquen las recomendaciones conexas formuladas en el presente informe.
подходы для решения проблемы наращивания потенциала, предоставления доступа к данным и информации и достижения определенного уровня согласованности методологий в целях обеспечения реализации соответствующих рекомендаций настоящего доклада;
El acceso a los datos de pruebas de productos farmacéuticos usados para obtener una autorización de comercialización de las autoridades nacionales de reglamentación farmacéutica es un tema polémico en relación con la competencia de los fabricantes de medicamentos genéricos.
Доступ к данным фармацевтических испытаний, используемым для получения в национальных органах, регламентирующих лекарственные препараты, разрешения на коммерческую реализацию продукции, является спорным вопросом, затрагивающим конкуренцию со стороны производителей непатентованных лекарственных препаратов.
fundamentales en los datos, ampliar el acceso a los datos y apoyar la creación de una base de referencia para las metas de 2015.
расширение доступности данных и поддержка в получении исходных данных для определения целей на период после 2015 года.
Iniciativas para aprovechar la poderosa capacidad integradora de la Internet con objeto de que el acceso a los datos sea abierto y para incorporar nuevos aspectos dinámicos de la gestión de datos por Internet a fin de seguir el ritmo del índice de variación previsto para las condiciones oceánicas.
Инициативы по использованию мощного интеграционного потенциала Интернета в плане обеспечения открытого доступа к данным и внедрения новых динамичных аспектов сетевого управления данными для мониторинга ожидаемых темпов изменения в океанических условиях.
el UNICEF establecerá bancos de conocimientos que faciliten el acceso a los datos sobre el niño y la mujer
ЮНИСЕФ создаст базы данных, облегчающие доступ к данным о детях и женщинах,
no se le pudo facilitar el acceso a los datos o las aplicaciones de la misión.
не было обеспечено какого-либо доступа к данным или программным приложениям Миссии.
La cuestión de cómo regular el acceso a los datos de la secuencia genética está surgiendo hoy en las discusiones internacionales,
Вопрос о том, как надо регулировать доступ к данным о генетических последовательностях, сейчас все чаще поднимается в ходе международных дискуссий,
con arreglo a un proyecto puesto en marcha en 1993 con objeto de mejorar el acceso a los datos sobre los refugiados y la seguridad de la información, así como facilitar la planificación
единую систему регистрации- проект, начатый в 1993 году в целях облегчения доступа к данным о беженцах и обеспечения их безопасности
lo que facilitará el acceso a los datos del sistema de información geográfica generados sobre el terreno
что облегчит доступ к данным ГИС, получаемым на местах и в штаб-квартире УВКБ,
la CLD debería definir medidas para facilitar el acceso a los datos que están disponibles en Internet.
механизмам КБОООН следует определить шаги для облегчения доступа к данным, имеющимся в настоящее время в Интернете.
operaciones eran importantes, más importante era el acceso a los datos, y su intercambio, en particular la comunicación de la información
использования данных более важным является доступ к данным и обмен ими, особенно распространение соответствующей информации
incluían el acceso a los datos obtenidos por teleobservación
упоминалось отсутствие доступа к данным дистанционного зондирования,
la OMS ha establecido un Observatorio Mundial de la Salud con objeto de mejorar el acceso a los datos, las estadísticas y los análisis relacionados con la salud.
Глобальную базу данных статистики здравоохранения, которая призвана улучшить доступ к данным и статистическим и аналитическим материалам по здравоохранению.
por lo que debiera tratarse de continuar facilitando a esos países el acceso a los datosa precios asequibles.
в связи с чем следует приложить усилия по обеспечению для таких стран доступа к данным по приемлемым ценам.
a la presentación oficial de documentos siguió el debate de proyectos regionales preparados por los participantes reunidos en grupos de trabajo para quienes el acceso a los datos ERS y la utilización de estos datos sería un elemento clave.
были представлены официальные доклады, после чего состоялась дискуссия по подготовленным участниками в рабочих группах региональным проектам, для которых одним из ключевых элементов будет доступ к данным спутников ERS и их использование.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文