EL BONO - перевод на Русском

бонус
bono
bonus
bonificación
extra
ventaja
облигации
bonos
obligaciones
премию
premio
bono
prima
bonificación
award
galardón
prize
nobel
bono
облигаций
bonos
obligaciones
премии
premio
primas
bonificaciones
award
gratificaciones
bono

Примеры использования El bono на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wall Street tomó una buena idea, el bono hipotecario de Lewis Ranieri y la convirtió en
Уолл- Стрит взял прекрасную идею, ипотечные облигации Раньери, и превратил ее в атомную бомбу обмана
entonces sólo díganme,¿De dónde consiguió el bono de $100,000?
тогда скажите мне, где он взял премию в сто тысяч долларов?
Tengo el bono más grande en el banco del último trimestre y me dieron esto.
У меня в последнем квартале самый большой бонус, и мне дали вот это.
El bono Eco 3Plus y el bono verde del Banco Mundial recabaron fondos de inversionistas públicos
Облигации Eco 3Plus и<< зеленые облигации>> Всемирного банка позволяют мобилизовать ресурсы государственных
la mayoría quería el bono o guardar a la Sra. Billat.
хочет большинство: премию или оставить мадам Бийя.
Es como un seguro del bono, y si resulta impago pueden ganar 10-1,
Вроде страхования облигаций, и в случае обвала прибыль составит 10 к 1,
Después de un período de vencimiento de 20 años, el valor del bono es de unas 20.000 rupias.
По истечении 20 лет стоимость облигации увеличивается приблизительно до 20 000 рупий.
El bono verde financia proyectos del BIRF relacionados con la mitigación del cambio climático y la adaptación a sus efectos.
Получаемые за счет<< зеленых облигаций>> ресурсы позволяют МБРР финансировать деятельность в рамках проектов, связанных со смягчением последствий изменения климата и адаптацией к ним.
implica que ningún Estado europeo dejará jamás de amortizar el bono en su totalidad, con todo el interés debido
все европейские правительства будут всегда погашать облигации вовремя, полностью
Si no cumplen con las condiciones ambientales convenidas antes del comienzo de las actividades, se puede hacer efectivo el bono para sufragar la limpieza necesaria.
Если они до начала своей деятельности не выполнят установленные экологические условия, то эти облигации могут быть реализованы для оплаты расходов на необходимую очистку.
Esta característica de opción de compra brinda al emisor el derecho de comprar el bono en fechas acordadas de antemano a lo largo de la vida del bono.
Этот опцион дает эмитенту право осуществлять досрочное погашение облигации в заранее установленные моменты времени в течение всего периода обращения облигации.
El rendimiento del bono estatal del Reino Unido a treinta años bajó hasta el 2,04 por ciento el mismo día.
В тот же день прибыль от 30- летней государственной облигации Соединенного Королевства упала до 2, 04%.
¡Viene el momento del bono, te mostraré suficiente amor
Когда дело дойдет до бонусов, я покажу тебе такую любовь,
El Bono de Desarrollo Humano tiene un potencial mucho mayor,
Выпуск облигаций на развитие человека имеет значительно бόльший потенциал,
Pero el bono demográfico sólo es bueno
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько,
Todas las mujeres del trabajo estaban muy ocupadas para usar el bono, entónces llamé al spa
Все женщины на работе были слишком заняты, чтобы воспользоваться сертификатом, поэтому я позвонил в SPA- салон
Al mismo tiempo el Bono ha incrementado la demanda de servicios integrales de salud de mujeres embarazadas,
В то же время благодаря премии вырос спрос на общее медицинское обслуживание среди беременных женщин за счет индивидуальных денежных переводов,
En el 2008, el bono para vivienda se incrementó de 3.600 a 5.000 dólares
В 2008 году размер жилищного пособия был увеличен с 3 600 до 5 000 долл.
estas mujeres están enfrentando serios problemas para obtener ayuda de programas sociales como el bono de vivienda o ayudas del IMAS.
например эти женщины сталкиваются с серьезными проблемами, пытаясь получить социальную помощь, такую как пособие на покупку дома или пособие СИСП.
Al respecto acogieron con beneplácito la propuesta de los países miembros del Diálogo de Cooperación de Asia de lanzar el Bono de Asia como un ejemplo de CEPD para aumentar la autodependencia financiera de los países en desarrollo.
В этой связи они приветствовали предложение стран- членов Азиатского диалога сотрудничества выпустить азиатские облигации в качестве примера экономического сотрудничества между развивающимися странами по укреплению финансовой самостоятельности развивающихся стран.
Результатов: 79, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский