EL CERTIFICADO DE ORIGEN - перевод на Русском

свидетельства о происхождении
el certificado de origen
certificados de origen
сертификата происхождения
de certificados de origen
certificados de origen
сертификаты происхождения
los certificados de origen
certificados de origen
сертификату происхождения

Примеры использования El certificado de origen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
acompañada de la información contenida en el certificado de origen.
содержащейся в оригинале сертификата происхождения, по электронным каналам.
el permiso nacional de exportación o el certificado de origen podrían sustituirse por un certificado regional de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos,
национальное экспортное разрешение или сертификат происхождения можно будет заменить региональным сертификатом Международной конференции по району Великих озер,
En Amberes, el certificado de origen se traspasa al Ministerio de Asuntos Económicos, el cual verifica
В Антверпене сертификат происхождения препровождается в министерство экономики, которое проверяет подлинность сертификата происхождения
Quedaban exentos de la prohibición los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el certificado de origen y el Consejo pedía al Gobierno que, con carácter de urgencia, se cerciorara del funcionamiento eficaz de ese régimen
Запрет не распространялся на необработанные алмазы, контролируемые правительством Сьерра-Леоне через посредство режима сертификата происхождения, и Совет просил правительство в срочном порядке обеспечить эффективное введение в действие такого режима
conocimiento de embarque aéreo, la factura comercial y el certificado de origen.
торговый счет-фактуру и сертификат происхождения до прибытия груза.
quien ha sido autorizado por el Gobierno de Bangladesh para firmar el certificado de origen del Sistema Generalizado de Preferencias, para su distribución a todos los interesados.
который был уполномочен правительством Бангладеш подписывать сертификаты происхождения ВСП, для распространения среди всех соответствующих органов.
junto con la información que figura en el certificado de origen original del envío.
содержащейся в оригинале сертификата происхождения отправленных алмазов.
El banco comercial receptor de Sierra Leona deberá presentar dos copias de la carta de crédito, una de las cuales se entregará al Departamento de Finanzas Internacionales del Banco de Sierra Leona para su tramitación y la otra se adjuntará al certificado de origen.
получатель в Сьерра-Леоне обязан подготовить две копии аккредитива: одна должна представляться в Департамент международных финансов Банка Сьерра-Леоне для обработки, а другая-- прилагаться к сертификату происхождения.
Desde que por resolución 1306(2000), de 5 de julio de 2000, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas impuso el sistema de certificación y en octubre de 2000 comenzó la aplicación del Certificado de Origen, se han incrementado considerablemente las exportaciones legítimas de diamantes.
Со времени введения системы сертификации Советом Безопасности Организации Объединенных Наций( резолюция 1306( 2000) от 5 июля 2000 года) и применения сертификата происхождения с октября 2000 года значительно возрос экспорт алмазов по законным каналам.
La lista más reciente de los originales de las firmas de los funcionarios autorizados a firmar el certificado de origen del Sistema Generalizado de Preferencias
Последний перечень образцов подписей должностных лиц Департамента торговли министерства по делам торговли и потребителей, уполномоченных подписывать сертификаты о происхождении в рамках Всеобщей системы преференций( ВСП),
no presentaba el certificado de origen requerido, ello podría acarrear consecuencias económicas para el comprador,
невыполнение требования о предоставлении свидетельства о происхождении товара может иметь финансовые последствия для покупателя,
Habida cuenta de la unión aduanera acordada entre el Principado de Liechtenstein y Suiza de conformidad con el Tratado de 29 de marzo de 1923, el Gobierno de Suiza ha pedido que las notas en el formulario A del certificado de origen del Sistema Generalizado de Preferencias se modifiquen como se señala a continuación.
Ввиду вступления в таможенный союз Княжества Лихтенштейн и Швейцарии в соответствии с Договором от 29 марта 1923 года правительство Швейцарии обратилось с просьбой о внесении нижеуказанных поправок в примечания к форме А сертификата о происхождении по Всеобщей системе преференций.
no se le proporcionaba el certificado de origen específico, y ordenó al vendedor el pago de una indemnización por daños y perjuicios en la cuantía probada por el comprador.
если у него не окажется свидетельства о происхождении товара, и, исходя из этого, обязал продавца возместить убытки в размере, доказанном покупателем.
todos ellos autorizados por el Gobierno de Bangladesh a firmar el Certificado de Origen del Sistema Generalizado de Preferencias." Véase anexo III.
которые были уполномочены правительством Бангладеш подписывать сертификаты происхождения ВСП" 6/.
incluido el certificado de origen, era" JEON FIN",
в том числе по сертификату происхождения, судно называлось" JEON FIN",
a satisfacción de las autoridades competentes del país SGP, que el certificado de origen expedido no fue aceptado en el momento de la exportación debido a razones técnicas.
других особых обстоятельств или компетентные органы страны ВСП убедились в том, что выданный сертификат происхождения не был принят при импорте по техническим причинам.
Habida cuenta de las medidas relacionadas con el certificado de origen, que afectan al tráfico de diamantes, los agresores y
В результате принятия мер по введению сертификата происхождения, которые больно ударили по торговле алмазами, агрессоры и подпольные конголезские предприниматели на оккупированных территориях переводят торговлю алмазами
otras cuestiones que no están todavía reguladas por las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio(OMC), como las dificultades en la clasificación y la determinación de la partida arancelaria, la falta de algún documento o del certificado de origen o de sanidad, las dificultades en el procedimiento de pago
включая проблемы с оценкой таможенной стоимости и другие вопросы, в настоящее время не регулируемые положениями ВТО, такие как проблемы с классификацией и, например, с определением тарифной позиции, отсутствием документов, сертификатов происхождения или гигиенических сертификатов, процедурами осуществления платежей,
en particular facilitar el certificado de origen de las mercaderías, indispensable para su exportación. Caso 489.
не представил сертификат о происхождении товара, что являлось обязательным требованием для получения разрешения на экспорт.
Y tiene el honor de enviarles adjunto los facsímiles de los sellos para los certificados de origen.
Имеет честь настоящим препроводить образцы печатей для сертификатов происхождения.
Результатов: 50, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский