LOS DE ORIGEN - перевод на Русском

происхождения
origen
ascendencia
procedencia
выходцев из
procedentes de
de origen
nacionales de
originarios de
descendientes de
de ascendencia
de ciudadanos
proceden de
personas de
provenientes de

Примеры использования Los de origen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no había conflictos entre la población zambiana y la de origen asiático.
конфликтов между населением Замбии и населением азиатского происхождения не отмечено.
Es mucho más probable que las personas que son objeto de discriminación racial estén desempleadas que las de origen europeo, aun si se tiene en cuenta su nivel de educación.
Лица, подвергающиеся дискриминации по признаку расы, гораздо чаще оказываются безработными, чем лица европейского происхождения, даже с учетом их образовательного уровня.
la violencia contra las mujeres de origen inmigrante, en particular las de origen turco y ruso.
с которым сталкиваются женщины из числа иммигрантов, особенно женщины турецкого и российского происхождения.
a la mujer rural, en particular la de origen afro-caribe.
особенно афро- карибского происхождения.
el refugiado puede ir a otro país distinto del de origen.".
может ли беженец проследовать в страну иную, чем страна его происхождения".
La integración satisfactoria de los migrantes en las comunidades de acogida y la reintegración en las de origen contribuyen a la estabilidad y la cohesión social,
Успешная интеграция мигрантов в принимающие общины и реинтеграция на родине содействует укреплению социальной стабильности
el de destino y el de origen, haciendo hincapié especialmente en los procedimientos.
так и в странах происхождения, с особым упором на процедурные аспекты.
en la cual las inmunidades de las organizaciones internacionales han sido las de origen más reciente.
взаимосвязанные исторические пути, причем иммунитеты международных организаций возникли последними.
El espíritu empresarial puede promoverse en el país de destino, en el de origen a través de las remesas o el regreso de los migrantes,
Предпринимательская деятельность может поощряться как в странах назначения, так и в странах происхождения благодаря денежным переводам
mujeres pertenecientes a minorías, en particular las de origen africano.
в частности женщин африканского происхождения.
de las mujeres migrantes, en particular las de origen africano, a ser protegidas contra la explotación económica y la violencia.
в частности женщин африканского происхождения, на защиту от экономической эксплуатации и насилия.
El término" raza mixta" en el Estado parte se refiere en general a las personas de origen indígena y español, pero rara vez a las de origen indígena y africano.
Термин" смешанная раса" в государстве- участнике обычно используется в отношении лиц индейско- испанского происхождения, но иногда используется в отношении лиц индейско- африканского происхождения.
aborto entre las adolescentes, especialmente las de origen extranjero.
в особенности среди девушек иностранного происхождения.
especialmente las que operan en varios países, pueden eludir el control en todos ellos salvo el de origen.
могут избегать контроля во всех странах, кроме страны своего происхождения.
El Subcomité Plenario de Protección Internacional del ACNUR ha señalado que a la hora de expulsar a un refugiado debe tenerse en cuenta la posibilidad de que sea admitido en un Estado distinto del de el de origen.
Подкомитет УВКБ полного состава по международной защите указал, что при высылке беженца следует принимать во внимание возможность допуска беженца в государство, иное чем государство происхождения.
tanto para las comunidades de acogida como para las de origen.
так и для общин происхождения.
a mantener compromisos y una participación de carácter continuado en los dos países, el de origen y el de destino.
сохранению постоянной приверженности и участия как в стране происхождения, так и в стране назначения.
en particular la de origen nicaragüense.
в частности никарагуанского происхождения.
Asimismo, se observó que en el párrafo 3 no se indicaba concretamente qué Estado, si el de origen o el afectado, debía asumir la obligación de velar por que sus tribunales tuvieran la competencia necesaria para ocuparse de casos de responsabilidad e indemnización.
Отмечалось также, что пункт 3 конкретно не указывает, на ком лежит обязанность обеспечивать наличие компетенции судов рассматривать дела, касающиеся ответственности и компенсации,- государстве происхождения или затронутом государстве.
se destinan más recursos a la reintegración sostenible en los países de origen mediante la cooperación entre el país de acogida y el de origen.
выделять больше средств на устойчивую реинтеграцию в странах происхождения путем сотрудничества между принимающей страной и страной происхождения.
Результатов: 57, Время: 0.07

Los de origen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский