РОДИНЕ - перевод на Испанском

patria
отечество
родину
стране
отечественной
земле
отчизне
родной земле
домом
патрия
родительских
país
страна
страновой
el país de origen
стране происхождения
родину
стране базирования
стране источника
родной стране
casa
дом
домой
домик
у дома
квартира
tierra natal
родину
родной земле
hogar
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту
países
страна
страновой
los países de origen
стране происхождения
родину
стране базирования
стране источника
родной стране
hogares
дом
жилище
родина
приют
домой
семье
домашнего хозяйства
домохозяйства
бытового
быту

Примеры использования Родине на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один из плюсов служения Родине!
Ese es uno de los beneficios de servir a tu país.
Я и не подозревала, что вы так много знаете о моей родине.
No tenía idea de que sabía tanto sobre mi mundo.
Присоединишься к Мэнни и Дэнни на родине текилы и благодарных сеньорит.
Únete a Manny y Danny en la tierra del tequila y lindas señoritas.
Ей не так сладко на родине, как она говорит.
Todo le resulta más difícil en la madre patria de lo que nos cuenta.
Они лают громче собак, которых едят на родине.
Ladran más que los perros que se comen en su país.
Я подумала, что Ругалу понравится еда, популярная на его родине.
Pensé que a Rugal le gustaría un plato típico de su mundo.
Показаться в их обществе получить их благословение было бы символом власти на родине.
Ser visto con ellos… recibir su bendición seria un símbolo poderoso en nuestro mundo.
Как там дела на родине?
¿Cómo van las cosas en la madre patria?
Был один… пацан, на родине, после войны, когда все было разрушено.
Había un chaval, en casa, después de la guerra. cuando todo seguía hecho pedazos.
Понимаешь, партнеры Руфино у него на родине Начинают немного нервничать Из-за всей этой антикоррупционной ерунды.
Ves, los compañeros de rufino en casa están un poco nerviosos con esta cosa anti-corrupción los federeales buscaban atraparlo, empezar a analizarlo.
Численность саамов постоянно сокращается на их родине, поскольку они выезжают на жительство за пределы этой территории.
El número de los sami disminuye de continuo en su tierra natal porque se van vivir a otras partes.
Их единственная цель- заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине.
Su único objetivo es ganar dinero para ayudar a sus familias que se han quedado en casa.
Продолжить подготовку, провести время на земле свободы и родине храбрости.
Continuar con su entrenamiento, pasar algo más de tiempo en la tierra de la libertad y hogar de los valientes.
Албания глубоко обеспокоена положением более чем 2 млн. албанцев, проживающих на своей родине в Косово.
Albania está profundamente preocupada por la situación de más de dos millones de albaneses que viven en su tierra natal en Kosovo.
для полного самоопределения и использовать там такие же стандарты демократии, как и у себя на родине.
aplicar las mismas normas de democracia en las Islas que aplica en casa.
Фармацевтическая компания" УилФарма" опубликовала пресс-релиз сообщающий об основании производства в Гарвардвиллe родине для 100. 000 жителей.
La compañía farmacéutica WilPharma informó que abrirá un centro de investigación en Harvardville hogar de 100.000 residentes.
Тем временем сахарцы, оставшиеся на своей родине, подвергаются жестокому угнетению
Mientras tanto, quienes han permanecido en sus hogares sufren la tremenda opresión
моя обязанность- включить рождественские гирлянды в Копенгагене, на родине Русалочки.
debía prender las luces de navidad… en Copenhague hogar de la Sirenita.
Как ни странно, тот же Африканский рис, столь пренебрегаемый на родине, был высоко оценен за рубежом.
Irónicamente, el mismo arroz africano despreciado en casa fue aclamado en el extranjero.
Мы по-прежнему убеждены, что близость беженцев к их родине- это стимул для скорейшего возвращения,
Seguimos creyendo que la proximidad a sus hogares es un incentivo para un regreso rápido
Результатов: 854, Время: 0.1871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский