EL CICLO DE COMBUSTIBLE - перевод на Русском

топливного цикла
ciclo del combustible
топливным циклом
ciclo del combustible
топливный цикл
ciclo del combustible
топливному циклу
ciclo del combustible

Примеры использования El ciclo de combustible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
porque estos reactores resultan ser muy buenos para producir y quemar el ciclo de combustible del torio, uranio-233.
фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана- 233 в ториевом топливном цикле.
el Canadá ha hecho un llamamiento a esos mismos Estados para que separen el ciclo de combustible de uso civil del de uso militar y sometan todas las actividades nucleares de uso civil a las salvaguardias del OIEA.
Канада призвала эти же государства разделить гражданский и военный топливные циклы и поставить все гражданские ядерные объекты под гарантии МАГАТЭ.
El Movimiento reafirma el derecho inalienable de los países en desarrollo de emprender la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear, incluido el derecho al ciclo de combustible nuclear, con fines pacíficos, sin discriminación.
ДНП вновь подтверждает неотъемлемое право развивающихся стран заниматься исследованием, производством и использованием ядерной энергии, включая право на ядерный топливный цикл, в мирных целях, без какой-либо дискриминации.
Consideramos que la creación de un acuerdo multilateral del ciclo de combustible garantizaría, entre otras cosas, la seguridad del suministro de combustible nuclear,
Мы полагаем, что выработка многосторонних договоренностей в отношении ядерного топливного цикла, которые, в частности, гарантировали бы безопасность поставок ядерного топлива,
poseen un impecable historial de no proliferación y que tienen motivos legítimos de carácter económico o relacionados con el ciclo de combustible para mantener sus opciones de procesamiento de uranio en el futuro.
которые обладают образцовой репутацией в области нераспространения, и законные экономические или связанные с топливным циклом обоснования для сохранения будущих вариантов переработки урана.
el Canadá ha instado a esos mismos Estados a que separen el ciclo de combustible de uso civil del de uso militar
Канада также призывает те же государства разделить свой топливный цикл на гражданский и военный компоненты и поставить всю гражданскую
En el informe de la Comisión Principal III de la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995, se señaló que ha habido casos excepcionales en los que se han producido consecuencias ambientales graves como resultado de la extracción minera de uranio y las actividades del ciclo de combustible nuclear asociadas a la producción de armas nucleares.
В докладе Главного комитета III Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора было отмечено, что имелись исключительные примеры серьезных экологических последствий, наступивших в результате добычи урановых руд и деятельности, связанной с ядерным топливным циклом в ходе производства и испытания ядерного оружия.
La crisis de proliferación de los últimos años ha dado lugar al intento de revisar el alcance del artículo IV del Tratado, especialmente limitando el acceso al ciclo de combustible nuclear y, por tanto, de alterar la esencia de ese artículo y el concepto del derecho inalienable a usar la energía nuclear con fines pacíficos.
Переживаемый в последнее время кризис распространения объясняет попытки внести изменения в сферу применения статьи IV Договора, в частности ограничить доступ к ядерному топливному циклу, иными словами-- изменить суть этой статьи и поставить под сомнение понятие неотъемлемого права использовать ядерную энергию в мирных целях.
el Canadá ha hecho un llamamiento a esos mismos Estados para que separen el ciclo de combustible de uso civil del de el de uso militar
качестве меры укрепления доверия, способствующей достижению этой конечной цели, разделить свой топливный цикл на гражданский и военный компоненты
tienen el derecho a que el Organismo los apoye y a tener acceso al ciclo de combustible con la ayuda del Organismo
они также имеют право на получение поддержки со стороны Агентства и доступа к топливному циклу с помощью Агентства
la verificación, el ciclo de combustible nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear;
ядерного и топливного цикла и использования ядерной энергии в мирных целях;
incluido en especial el ciclo de combustible nuclear.
в частности на технологии ядерного топливного цикла.
el marco internacional para la gestión de las instalaciones relacionadas con el ciclo de combustible nuclear y la seguridad del suministro de combustible nuclear y 3 elaborar tecnología
рамочной программы управления объектами, связанными с ядерным топливным циклом, и гарантирование поставок ядерного топлива; 3 разработка технологий ядерного топливного цикла,
conveniente de poner en práctica las obligaciones de los Estados partes con arreglo al artículo III del Tratado, a fin de no contribuir a una actividad nuclear explosiva, una actividad del ciclo de combustible nuclear no sometida a salvaguardia o actos de terrorismo nuclear;
желательным инструментом, позволяющим государствам- участникам выполнять обязательства по статье III Договора, не способствуя при этом деятельности, связанной с ядерными взрывами, деятельности, связанной с ядерным топливным циклом и не охваченной гарантиями, или актами ядерного терроризма;
Prácticamente todos los ciclos de combustible tienen efectos perjudiciales para el medio ambiente.
Практически все топливные циклы оказывают негативное воздействие на окружающую среду.
Puesto que la demanda de servicios de energía impulsa los ciclos de combustible, hay que procurar mejorar el rendimiento de los aparatos de uso final.
Поскольку топливные циклы определяются спросом на энергетические услуги, следует уделять особое внимание повышению эффективности конечного энергопотребления.
Consideramos positiva la ampliación de la investigación del OIEA sobre las tecnologías de reactores innovadores y los ciclos de combustible.
Мы с удовлетворением отмечаем активизацию научно-исследовательской деятельности МАГАТЭ в отношении инновационных реакторных технологий и топливных циклов.
Además, la Unión Europea considera que ya es hora de determinar las medidas concretas relativas a los enfoques multilaterales a los ciclos de combustible.
Кроме того, ЕС считает, что настало время завершить выработку конкретных мер в отношении многосторонних подходов к топливным циклам.
separen los ciclos de combustible civiles de los militares
разделить свой топливный цикл на гражданский и военный компоненты
el Canadá también ha instado a esos mismos Estados a que separen los ciclos de combustible de los componentes civil y militar de sus programas
качестве меры укрепления доверия, способствующей достижению этой конечной цели, разделить свой топливный цикл на гражданский и военный
Результатов: 44, Время: 0.1115

El ciclo de combustible на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский