Примеры использования
El ego
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El problema con Jessica era que inventaba el ego que carecía en superego.
Беда Джессики в том, что она возвела в эго, что нуждалась в супер- эго..
Pero no debería existir el ego cuando se está trabajando en grupo para conseguir lo mejor.
Не должно быть личностей, когда вы собираете все силы, чтобы сделать что-то хорошее.
El tantra se trata de acceder a nuestras energías para aumentar el placer y disolver el ego.
Тантра учит воссоединению с собственной энергией для наслаждения и усмирения своего эго.
Sweets dice que es probable que no fuera por el dinero sino por el ego.
Свитс говорит, что дело не столько в деньгах, сколько в его самолюбии.
Y aquí te va una regla práctica que puedes aplicar… cuanto mayor sea el ego del tío, mayor será su.
И есть простое правило, на которое можно положиться, чем больше у мужчины эго, тем больше.
que se debe poner siempre la evidencia por sobre el ego.
в котором всегда следует ставить доказательства превыше своего эго.
Te gusta estar con Henrietta por la misma razón que a Tiffany le gusta estar contigo: Te sube el ego.
Ты держишь при себе Генриетту по той же причине, что и Тиффани держит тебя- чтобы поднять самооценку.
Aunque el ego de los hombres es muy frágil
Но с другой стороны, мужское эго- очень хрупкая
El ego le dice lo que no puede tener…el principio de placer.">
У него есть эго, говорящее ему, чего оно не может иметь…
Les interesa superarse, también les importa obtener crédito-- el ego está involucrado, ellos quieren ser vistos tan importantes al formar el resultado, o tan importantes,
Они карьеристы, таким образом они заботятся о репутации-- вовлекается их эго, они хотят выглядеть важными в формировании результата, или важными, если это в их интересах,
Denuncian obviamente el ego y la identidad. Y esta gente, muchos de ellos tienen familias
они очевидным образом отвергают эго и личность, и эти люди… многие из них имеют семьи,
Creció tan forrado de pasta que pudo permitirse tener el ego para hacer todo esto.
с серебряной ложкой настолько глубоко в жопе, что он он мог позволить себе эго, для того чтобы совершать все это дерьмо.
capaces de mejorar este mundo normalmente no tienen el ego y la ambición de ser líderes.
самые преданные и самоотверженные люди были лишены эго и желания стать лидерами.
La personalidad del ego se está desvaneciendo
И по мере того, как это утончение происходит, эгоистическая личность исчезает.
Una vez nos hayamos librado del ego, estaremos listos para ver lo divino.
обычно занятое собою. Лишь избавившись от собственного« я», человек готов узреть Божество.
el ego familiar, el ego nacional, y que todo sea por glorificar el uno.
национальное эго, и жить так, чтобы все было для славы Его.
el proponente de la inversión apela al ego de la víctima aludiendo al carácter refinado de la operación
призывающее произвести инвестиции, апеллирует к самолюбию жертвы, упоминая о сложности инвестиций или пытаясь заставить жертву
Los egos un poco magullados, pero viviremos.
Наши эго немного в синяках, но мы будем жить.
Esta ciudad es impulsada por los ego, Ben.
Бен, все из-за эгоизма. Этим городом правит эгоизм..
No, sólo atendia animales domésticos y los egos de sus propietarios.
Нет, я просто лечила домашних животных и завышенное эго их владельцев.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文