EL EXPORTADOR - перевод на Русском

экспортер
exportador
de exportación
экспортера
exportador
de exportación
экспортером
exportador
de exportación
экспортеру
exportador
de exportación

Примеры использования El exportador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ii El notificador ha recibido del Estado de importación confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador en el que se estipule que se deberá proceder a un manejo ambientalmente racional de los desechos en cuestión.
Ii уведомитель получил от государства импорта подтверждение факта наличия контракта между экспортером и отвечающим за удаление отходов лицом, в котором оговаривается экологически обоснованное использование этих отходов.
Cuando se deniega el otorgamiento de un permiso, el exportador(importador) recibirá,
При отказе в выдаче лицензии экспортеру( импортеру)
Las restricciones a la exportación se basan en la exigencia de que el exportador obtenga la aprobación del Consejo de Ministros cada vez que vaya a realizar una transferencia de bienes de importancia estratégica para la seguridad nacional.
В основе таких ограничений на экспорт лежит требование, в соответствии с которым экспортер должен получать разрешение совета министров всякий раз, когда предполагается осуществить передачу товаров, имеющих стратегическое значение для национальной безопасности.
Se recomienda que la autoridad exportadora, antes de confirmar la validez del certificado, exija que el exportador declare por escrito que los diamantes en bruto que se exportan no son diamantes de zonas en conflicto.
Экспортному органу рекомендуется до легитимизации сертификата потребовать от экспортера представления декларации о том, что экспортируемые необработанные алмазы не являются алмазами из зон конфликтов.
Cada envío se efectúa con arreglo a un contrato válido entre el exportador y la instalación de importación,
Iv каждая перевозка осуществляется в соответствии с действующим контрактом, заключаемым между экспортером и импортирующим учреждением
al Estado de importación serán aplicables mutatis mutandis al exportador y al Estado de exportación, respectivamente, o.
отвечающему за удаление, и государству импорта, применяются mutatis mutandis, соответственно, к экспортеру и к государству экспорта;
En el caso de la exportación de artículos estratégicos de Rumania, el exportador rumano debe obtener un Certificado de Verificación de la Entrega
В случае экспорта стратегических товаров из Румынии румынский экспортер должен получить УДС или другой эквивалентный документ,
Así, con arreglo al Protocolo de Basilea de 1999 el demandante tiene derecho a exigir una indemnización completa de los generadores, el exportador, el importador o el eliminador.
Так, по Базельскому протоколу 1999 года истец имеет право истребовать полную компенсацию от производителя опасных отходов, их импортера, экспортера или лица, отвечающего за их удаление.
Uno de los bancos reclamantes declara que el banco kuwaití emisor de una carta de crédito se negó a autorizar el pago al exportador alegando que los documentos presentados por éste en julio de 1990 no cumplían los requisitos de la carta de crédito.
Один банк- заявитель утверждает, что кувейтский банк, выставивший аккредитив, отказался выдать разрешение на осуществление платежа экспортеру на том основании, что документы, представленные экспортером в июле 1990 года, не соответствовали требованиям аккредитива.
A los efectos del primer párrafo, el exportador deberá indicar en la solicitud el lugar
Для целей первого пункта экспортер должен указывать в своем ходатайстве место
Por el contrario, en el sistema de control del Convenio de Basilea se estipula que el exportador y el Estado de exportación siguen siendo responsables incluso después de que se ha entregado la embarcación al eliminador.
В отличие от этого, система контроля в рамках Базельской конвенции предусматривает постоянную ответственность экспортера и государства экспорта после доставки отходов субъекту, отвечающему за их удаление.
la confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador.
подтверждения наличия контракта между экспортером и производителем.
En el marco de la legislación de control de las exportaciones se exige que se solicite una licencia cuando el exportador sepa o sospeche que una exportación de artículos no incluidos en las listas vaya a ser
В соответствии с законодательством о контроле за экспортом требуется получить лицензию в тех случаях, когда экспортер знает или подозревает, что экспорт не включенных в список товаров может или будет использоваться в
El Iraq hizo directamente todos los pagos a SDPR. SDPR transfirió dinero recibido del Iraq a la presentación de una" declaración de terminación de las operaciones" a la cuenta del comprador y el exportador.
Все выплаты производились Ираком непосредственно" СДПР"." СДПР" переводило полученные от Ирака денежные суммы на счета покупателя и экспортера по представлении" ведомости завершенных операций".
Congo sin notificación y luego exportado en violación del acuerdo original de usuario final con el exportador original.
возможно, были экспортированы в нарушение изначально заключенного с первоначальным экспортером соглашения, касающегося конечного пользователя.
También confirmó que el cargamento se había enviado a un participante en el Proceso de Kimberley y que el exportador había firmado una declaración en la que se afirmaba que los diamantes eran de origen liberiano.
Оно также подтвердило, что партия была отправлена одному из участников Кимберлийского процесса и что экспортер подписал декларацию, удостоверяющую либерийское происхождение этих алмазов.
de exportación original o a un tercer país, se recomienda que en el contrato entre el exportador y el importador se especifiquen los detalles de la devolución de los desechos peligrosos,
третью страну рекомендуется конкретно оговаривать в договоре между экспортером или импортером детальные условия возврата опасных отходов,
habían embalado las armas, además de información sobre el comprador o el exportador.
также о предоставлении информации в отношении закупщика и/ или экспортера.
En el párrafo 2 c del artículo 11 se dispone que podrá procederse a esas exportaciones si el exportador ha solicitado y obtenido el consentimiento expreso de una autoridad nacional designada de la Parte importadora.
В пункте 2 c статьи 11 предусматривается, что такая экспортная операция может иметь место при наличии явно выраженного согласия на осуществление импортной поставки, которое было запрошено и получено экспортером через назначенный национальный орган импортирующей Стороны.
exportación de los artículos mencionados anteriormente se debe especificar la identidad del importador o el exportador, los tipos de artículos
экспорт вышеупомянутых предметов должны быть указаны личные данные импортера или экспортера, категории предметов,
Результатов: 281, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский