EL INFORME EXAMINA - перевод на Русском

в докладе анализируются
en el informe se analizan
en el informe se examinan
informe estudia
в докладе рассматриваются вопросы
el informe examina cuestiones
informe abarca las cuestiones
informe se ocupa
en el informe se examinan cuestiones relacionadas
en el informe se tratan cuestiones
в докладе содержится обзор
en el informe se examina
informe contiene un panorama general
informe contiene una descripción
в докладе изучаются
en el informe se examinan
в докладе обсуждаются
en el informe se examinan
en el informe se analizan
докладе анализируются
informe se analizan
informe se examinan
докладе рассматривается вопрос
informe se examina la cuestión
el informe se analiza
se aborda en el informe la cuestión
доклада содержится обзор
del informe se examinan
del informe se presenta un examen

Примеры использования El informe examina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El informe examina diversas posibilidades para aumentar la eficiencia
В докладе изучаются различные возможности повышения результативности
A continuación, el informe examina las repercusiones de cinco nuevas tendencias en las TIC para el desarrollo,
Затем в докладе рассматривается вопрос о последствиях пяти зарождающихся тенденций в использовании ИКТ в интересах развития,
Más adelante el informe examina la situación de la producción de inhaladores de dosis medidas en los 12 países,
Затем в докладе обсуждается положение дела с изготовлением дозированных ингаляторов в 12 странах,
El informe examina las sinergias científicas y de políticas entre
В докладе изучается эффект взаимодействия между научными исследованиями
El informe examina la manera de aprovechar al máximo las repercusiones en el sistema jurídico interno de la jurisprudencia y la práctica de
В докладе рассматривается вопрос о том, как обеспечить максимальное воздействие правовой и судебной практики Чрезвычайных палат судов Камбоджи( ЧПСК)
Por último, el informe examina cuestiones de gestión
И наконец, в докладе рассматриваются вопросы управления
El Secretario General afirma que el informe examina las operaciones de transporte aéreo de las Naciones Unidas en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno
Генеральный секретарь указывает, что в его докладе содержится анализ воздушных операций Организации Объединенных Наций с учетом стратегического замысла глобальной стратегии полевой поддержки
El informe examina las iniciativas conjuntas adoptadas por las entidades del sistema de las Naciones Unidas
В докладе рассматриваются совместные инициативы, предпринятые учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
El informe examina las tendencias mundiales en los cambios de las estructuras industriales
В докладе рассматриваются глобальные тенденции, касающиеся изменения промышленных структур
El informe examina los avances y las experiencias de 22 países
В этом докладе рассматривается ход работы и опыт 22 островных
El informe examina tres dimensiones del sistema suizo:
В этом докладе рассматриваются такие три параметра существующей в Швейцарии системы,
El informe examina diferentes formas de rendición de cuentas judicial
В докладе рассматриваются различные формы подотчетности судебных органов
El informe examina además asuntos de la esfera más amplia del estado de derecho
В настоящем докладе рассматриваются более широкие вопросы законности и безопасности в той степени, в которой они прямо связаны
El informe examina únicamente algunas de esas cuestiones; las restantes, incluido el alcance de la inmunidad de los funcionarios del Estado respecto
В докладе были рассмотрены лишь некоторые из этих вопросов; остальные, включая сферу охвата иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции
El informe examina también los problemas vinculados al paludismo en las mujeres embarazadas
Кроме этого, в докладе рассматриваются проблемы, связанные с малярией у беременных женщин, и конкретные задачи,
El informe examina el número total de hombres
В докладе рассматриваются общие показатели по числу мужчин
En respuesta a esa recomendación, el informe examina las investigaciones que se han llevado a cabo
С учетом этой рекомендации в докладе рассматриваются результаты проведенных исследований, подтверждающие распространенность традиционных
El informe examina la respuesta programática del Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA) a nivel mundial, regional
В настоящем докладе рассматриваются мероприятия, осуществляемые по линии программ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения на глобальном,
En cuanto al artículo 14, el informe examina las diferencias entre zonas urbanas
Согласно статье 14, в докладе рассматриваются различия между городскими и сельскими районами в
El informe examina varias cuestiones relacionadas con el Comité de Organización,
В докладе рассматривается ряд проблем, связанных с Организационным комитетом,
Результатов: 67, Время: 0.1371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский