el informe examina cuestionesinforme abarca las cuestionesinforme se ocupaen el informe se examinan cuestiones relacionadasen el informe se tratan cuestiones
El Secretario General afirma que el informe examinalas operaciones de transporte aéreo de las Naciones Unidas en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno
Генеральный секретарь указывает, что в его докладе содержится анализ воздушных операций Организации Объединенных Наций с учетом стратегического замысла глобальной стратегии полевой поддержки
El informe examinalas iniciativas conjuntas adoptadas por las entidades del sistema de las Naciones Unidas
В докладе рассматриваются совместные инициативы, предпринятые учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
El informe examinalas tendencias mundiales en los cambios de las estructuras industriales
В докладе рассматриваются глобальные тенденции, касающиеся изменения промышленных структур
El informe examinalos avances y las experiencias de 22 países
В этом докладе рассматривается ход работы и опыт 22 островных
El informe examina tres dimensiones del sistema suizo:
В этом докладе рассматриваются такие три параметра существующей в Швейцарии системы,
El informe examina diferentes formas de rendición de cuentas judicial
В докладе рассматриваются различные формы подотчетности судебных органов
El informe examina además asuntos de la esfera más amplia del estado de derecho
В настоящем докладе рассматриваются более широкие вопросы законности и безопасности в той степени, в которой они прямо связаны
El informe examina únicamente algunas de esas cuestiones; las restantes, incluido el alcance de la inmunidad de los funcionarios del Estado respecto
В докладе были рассмотрены лишь некоторые из этих вопросов; остальные, включая сферу охвата иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции
El informe examina también los problemas vinculados al paludismo en las mujeres embarazadas
Кроме этого, в докладе рассматриваются проблемы, связанные с малярией у беременных женщин, и конкретные задачи,
El informe examinael número total de hombres
В докладе рассматриваются общие показатели по числу мужчин
En respuesta a esa recomendación, el informe examinalas investigaciones que se han llevado a cabo
С учетом этой рекомендации в докладе рассматриваются результаты проведенных исследований, подтверждающие распространенность традиционных
El informe examinala respuesta programática del Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA) a nivel mundial, regional
В настоящем докладе рассматриваются мероприятия, осуществляемые по линии программ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения на глобальном,
En cuanto al artículo 14, el informe examinalas diferencias entre zonas urbanas
Согласно статье 14, в докладе рассматриваются различия между городскими и сельскими районами в
El informe examina varias cuestiones relacionadas con el Comité de Organización,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文