EL PROCEDIMIENTO DE ASILO - перевод на Русском

порядке предоставления убежища
el procedimiento de asilo
процедуру предоставления убежища
procedimiento de asilo

Примеры использования El procedimiento de asilo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Medidas adoptadas para mejorar el procedimiento de asilo, en particular los retrasos en la tramitación de solicitudes;
Меры, принятые для усовершенствования процедуры предоставления убежища, в том числе для сокращения срока рассмотрения ходатайств;
Recientemente se han elaborado y se han presentado al Parlamento neerlandés nuevos planes para mejorar y agilizar el procedimiento de asilo de los Países Bajos: debe suministrarse información clara a los solicitantes de asilo en la etapa más temprana posible del procedimiento..
Недавно были разработаны и представлены парламенту Нидерландов новые планы в целях совершенствования и ускорения процедуры предоставления убежища в Нидерландах: просителям убежища должна быть как можно скорее предоставлена исчерпывающая информация об этой процедуре..
La nueva Ley sobre el Procedimiento de Asilo dispone el mantenimiento de los solicitantes de asilo en los aeropuertos, procedimiento al que
Новый закон о порядке предоставления убежища предусматривает задержание просящих убежища лиц в аэропортах- процедура,
Elabore y promulgue con carácter prioritario un marco jurídico nacional para regular el procedimiento de asilo israelí, incluido el principio de no devolución,
Разработать и принять в приоритетном порядке национальную нормативно- правовую базу для регулирования процедуры предоставления убежища в Израиле, включая принцип недопустимости принудительного возвращения,
posteriormente en la promulgación de la Ley sobre el Procedimiento de Asilo promulgada en 1993.
затем к принятию закона о порядке предоставления убежища, промульгированного в 1993 году.
El Estado parte debe revisar la Ley del procedimiento de asilo para permitir las órdenes suspensivas en el caso de las transferencias de solicitantes de asilo a cualquier Estado obligado por el Reglamento" Dublín II".
Государству- участнику следует пересмотреть положения своего Закона о процедуре предоставления убежища, с тем чтобы предусмотреть возможность вынесения предписаний о приостановлении в случае передачи лиц, ищущих убежища, в любое государство, которое связано Положением" Дублин II".
El ACNUR recomendó que Finlandia garantizara que todas las partes que intervinieran en el procedimiento de asilo respetaran las garantías procesales
УВКБ рекомендовало Финляндии обеспечить, чтобы на всех этапах процедуры предоставления убежища соблюдались соответствующие процессуальные
El procedimiento de asilo se inicia presentando una solicitud de asilo ante el funcionario competente de la Oficina de Asilo
Процедура предоставления убежища начинается с подачи просьбы об этом на имя уполномоченного лица Управления по вопросам убежища
Un proyecto de ley sobre el procedimiento de asilo tiene por objeto garantizar un proceso justo
Проект законодательства о процедуре предоставления убежища имеет целью обеспечить справедливый
para que examinara el procedimiento de asilo y la recepción de los solicitantes.
для изучения процедуры предоставления убежища и приема лиц, ищущих убежища..
se ha decidido reformar el procedimiento de asilo de Grecia mediante el establecimiento de un Departamento de Asilo independiente que formará parte del Ministerio de Protección de los Ciudadanos
было решено реформировать процедуру предоставления убежища в Греции за счет создания независимого Департамента по вопросам убежища, который станет частью Министерства
Debido a la negligencia del Estado parte, la autora se había sentido traumatizada durante el procedimiento de asilo y con deseos de suicidarse a causa de la inseguridad de su situación.
По халатности государства- участника процедура предоставления убежища превратилась для автора сообщения в тяжелое испытание, и ощущение постоянно грозящей опасности чуть не довело ее до самоубийства.
Señaló su preocupación por la situación de los refugiados, los solicitantes de asilo y otros migrantes respecto al acceso al procedimiento de asilo, la calidad de los procedimientos,
Она с озабоченностью отметила положение беженцев, просителей убежища и других мигрантов в отношении доступа к процедуре предоставления убежища, качество этих процедур,
Se alegra también de que el 20 de enero de 2005 se modificara la Ley de asilo con el fin de suprimir de ella la obligación de presentar una solicitud escrita para iniciar el procedimiento de asilo.
Он также с удовлетворением принимает к сведению, что 20 января 2005 года в закон об убежище были внесены поправки и из него было изъято требование о представлении письменного прошения, как условии инициирования процедуры предоставления убежища.
dice que el procedimiento de asilo en Austria se lleva a cabo conforme a la mejor práctica
говорит, что процедура предоставления убежища в Австрии осуществляется в соответствии с примерами наилучшей практики
Observa además que, aparte de pedirle que examine el procedimiento de asilo en los Países Bajos, las alegaciones de la autora se refieren a irregularidades procesales(véase el párrafo 3.2) que los tribunales nacionales no han tenido oportunidad de examinar.
Далее он отмечает, что, помимо обращения к нему с просьбой рассмотреть голландскую процедуру предоставления убежища, претензии автора связаны с процессуальными нарушениями( см. пункт 3. 2), которые не имели возможности рассмотреть внутренние суды.
También se les dio información sobre las condiciones y el procedimiento de asilo y sobre sus derechos y obligaciones
Им также была предоставлена информация об условиях и процедуре предоставления убежища, об их правах и обязанностях,
que habían contribuido sobre todo a acelerar considerablemente el procedimiento de asilo de primera instancia.
которые в первую очередь способствовали значительному ускорению процедуры предоставления убежища на уровне первой инстанции.
Sin embargo, el procedimiento de asilo y el procedimiento administrativo contra la detención son dos procedimientos distintos,
Вместе с тем процедура предоставления убежища и административная процедура, относящаяся к помещению под стражу,
El Estado parte debería revisar el procedimiento de asilo y las decisiones sobre las solicitudes de protección internacional por el Organismo Estatal para los Refugiados a fin de garantizar que todos los solicitantes de asilo tengan acceso a un sistema de asilo imparcial y eficiente.
Государству- участнику следует пересмотреть процедуру предоставления убежища и принятия решений по заявлениям о предоставлении международной защиты со стороны Государственного агентства по делам беженцев( ГАБ) в целях обеспечения доступа всех просителей убежища к справедливой и эффективной системе предоставления убежища..
Результатов: 124, Время: 0.0836

El procedimiento de asilo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский