ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ - перевод на Испанском

procedimiento para el examen
процедура рассмотрения
порядок рассмотрения
процедура обзора
orden de examen
порядок рассмотрения
порядок проведения обзора
последовательность рассмотрения
modalidades para el examen
procedimiento para examinar
порядок рассмотрения
процедуры рассмотрения
procedimientos para el examen
процедура рассмотрения
порядок рассмотрения
процедура обзора

Примеры использования Порядок рассмотрения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Законом также определены правила и порядок рассмотрения жалоб, поданных стороной, право которой на слушание ее дела без излишнего промедления оказалось нарушенным вследствие действий или бездействия со стороны суда или прокурора.
Asimismo, define las normas y los procedimientos para el examen de las denuncias presentadas por una parte cuyo derecho a ser oída sin dilaciones indebidas haya sido conculcado a resultas de una acción u omisión del tribunal o del fiscal.
Законом также определены правила и порядок рассмотрения жалоб, поданных стороной, право которой на слушание ее дела без излишнего промедления оказалось нарушенным вследствие действий или бездействия со стороны суда или прокурора.
Asimismo, define las normas y procedimientos para el examen de las denuncias presentadas por una parte cuyo derecho a ser oída sin dilaciones indebidas haya sido conculcado a resultas de las acciones u omisiones del tribunal o del fiscal.
был разработан порядок рассмотрения.
se han desarrollado procedimientos para el examen.
Порядок рассмотрения сообщений по фактам исчезновения лиц регулируется приказом№ 31 Генерального прокурора Республики Узбекистан от 9 декабря 2004 года,
El procedimiento de examen de las denuncias de desaparición de personas se establece en el Decreto Nº 31 del Fiscal General de la República,
Управление генерального плана капитального ремонта прокомментировало, что оно установило порядок рассмотрения всех единичных и почасовых расценок во время присуждения для обеспечения их конкурентоспособности.
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura observó que había instituido una disposición por la cual se revisaban todas las tarifas unitarias y por hora en el momento de la adjudicación para garantizar que fueran competitivas.
В Республике Узбекистан законодательно установлен порядок рассмотрения заявлений, сообщений
En la República de Uzbekistán la legislación establece el procedimiento de examen de las denuncias, comunicaciones
Порядок рассмотрения ходатайств о помиловании определяется Положением№ 1500, утвержденным Указом Президента
El procedimiento de examen de una petición de indulto se establece en la Disposición Nº 1500,las comisiones de indulto de los sujetos territoriales de la Federación de Rusia".">
Порядок рассмотрения жалоб на сотрудников полиции, вступивший в силу 1 января 1996 года, излагался в третьем периодическом докладе Дании
Las normas para el examen de las quejas contra la policía que entraron en vigor el 1º de enero de 1996 se describieron en el tercer informe periódico
Порядок рассмотрения граждан с жалобами,
El procedimiento de examen de las quejas, consultas
В январе 2010 года Отдел внутреннего контроля и профессиональной этики внес поправки в Регламент, регулирующий работу Отдела, и привел порядок рассмотрения заявлений и обращений в соответствие с Законом о порядке рассмотрения заявлений и обращений.
En enero de 2010, la Sección enmendó el Reglamento que regula su labor y armonizó el procedimiento de tramitación de solicitudes y peticiones con la Ley de tramitación de solicitudes y peticiones.
форму заявки и порядок рассмотрения заявок Юридической
la forma de la solicitud y el procedimiento de examen de las solicitudes por la Comisión Jurídica
назначение должностных лиц судебных органов и порядок рассмотрения жалоб на их действия.
la forma en que se nombra a los miembros del poder judicial y la manera en que se tramitan las quejas contra el poder judicial.
рассмотрения исков о возмещении вреда, а в статьях 130- 138- порядок рассмотрения гражданских исков в рамках уголовного судопроизводства.
perjuicios sufridos, y sus artículos 130 a 138 tratan del ejercicio de acciones civiles ante los órganos jurisdiccionales sancionadores.
В соответствии со статьей 12 Закона Украины" Об обращении граждан" действие этого Закона не распространяется на порядок рассмотрения заявлений и жалоб граждан,
De acuerdo con el artículo 12 de la Ley de denuncias de los ciudadanos, las disposiciones de esa ley no se aplican al procedimiento de examen de las instancias y las quejas de los ciudadanos,
Факультативный протокол устанавливает порядок рассмотрения индивидуальных сообщений,
el Protocolo Facultativo estipula un procedimiento para el examen de las comunicaciones individuales,
Процедуры и порядок рассмотрения докладов-- Какие проблемы возникают в связи с распределением докладов по конкретным годам;
Modalidades y orden de examen de los informes.¿Qué cuestiones se plantean en cuanto a la forma en que los informes se dividen entre los años?¿Existen, por ejemplo, informes que se examinan de
постановлением Кабинета Министров Украины утвержден" Порядок рассмотрения заявлений и сообщений о совершении насилия в семье
mediante una disposición del Consejo de Ministros se aprobó el Procedimiento para el examen de los informes y denuncias relacionados con la responsabilidad por la comisión
озаглавленное<< Порядок рассмотрения докладов и петиций, касающихся территории Юго- 3aпадная Африка>>, более не применяется и исключено из текста.
titulado" Procedimiento para el examen de los informes y peticiones relativos al Territorio del África Sudoccidental", deja de aplicarse y queda suprimido.
двусторонних межгосударственных договорах Российской Федерации, определяющих условия и порядок рассмотрения запросов об экстрадиции,
los tratados multilaterales y bilaterales de la Federación de Rusia por los que se establecen las condiciones y procedimientos para el examen de las solicitudes de extradición,
постановлением Кабинета Министров Украины был утвержден<< Порядок рассмотрения заявлений и сообщений о совершении насилия в семьи
decisión del Consejo de Ministros, se aprobó el procedimiento para el examen de los informes y denuncias relacionados con la comisión
Результатов: 109, Время: 0.0552

Порядок рассмотрения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский