EL PROCEDIMIENTO ESTABLECIDO EN - перевод на Русском

процедурой изложенной в
в процедуре предусмотренной в
схемой изложенной в
в порядке установленном
процедурами изложенными в
процедуре изложенной в
процедуры изложенной в
процедура установленная на

Примеры использования El procedimiento establecido en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el arbitraje se realizará de conformidad con el procedimiento establecido en el anexo de la presente Convención.
осуществляется в соответствии с процедурой, предусмотренной в приложении к настоящей Конвенции.
mutatis mutandis, el procedimiento establecido en el inciso a; y.
mutatis mutandis, процедуру, определенную в подпункте а; и.
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención.
Комитет уполномочен также проводить расследования в государствах- участниках, которые приняли процедуру в соответствии со статьей 20 Конвенции.
La responsabilidad disciplinaria sólo podrá exigirse por el órgano competente, mediante el procedimiento establecido en esta regla.
Решение о применении дисциплинарной ответственности может принимать лишь компетентный орган в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящем правиле.
se presentarán de conformidad con el procedimiento establecido en los párrafos 1 a 5.
насколько это возможно, представляются согласно порядку, изложенному в пунктах 1- 5.
En tal caso, el estatuto futuro del extranjero se decidirá con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de la condición jurídica de los extranjeros.
В таком случае вопрос о дальнейшем статусе иностранца должен решаться в соответствии с процедурой, предусмотренной в Законе Литовской Республики о статусе иностранцев.
se presentarán de conformidad con el procedimiento establecido en el presente artículo.
представляются согласно порядку, изложенному в настоящем положении.
En consecuencia, señala a la atención del Estado parte el procedimiento establecido en el artículo 11 de la Convención.
Вследствие этого он обращает внимание государства- участника на порядок, установленный статьей 11 Конвенции.
Puede imponerse un embargo con arreglo al procedimiento establecido en la Ley de Procedimiento Penal.
Обеспечение может быть произведено в соответствии с процедурой, предусмотренной в Уголовно-процессуальном кодексе.
entre otras cosas, que las enmiendas a los anexos se regirán por el procedimiento establecido en el artículo 15.
вопрос о внесении поправок в приложения в соответствии с процедурой, установленной в статье 15.
Para llenar la vacante en el Comité, el Consejo efectuará una elección de conformidad con el procedimiento establecido en el párrafo c de su resolución 1985/17.
Совет затем проводит выборы для заполнения вакансии в Комитете в соответствии с процедурой, установленной в пункте с его резолюции 1985/ 17.
Otros Estados que habían notificado que no se acogerían al procedimiento establecido en el artículo 5 llevaron adelante el proceso de ratificación del Acuerdo6.
Некоторые другие государства, которые также уведомили о том, что не прибегают к процедуре, предусмотренной в статье 5, приступили к процессу ратификации Соглашения 6/.
Informe sobre la información que ha de tenerse en cuenta en la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b del artículo 3.
Доклад об информации, которую следует принимать во внимание при проведении оценки сохраняющейся необходимости процедуры, предусмотренной в пункте 2 b статьи 3.
la sustancia sea bioacumulativa, se aplica el procedimiento establecido en el apartado a.
соблюдалась процедура, установленная в подпункте a выше.
se aplica el procedimiento establecido en el apartado a.
соблюдается процедура, установленная в a.
El Comité había llevado a cabo cuatro investigaciones en virtud del procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención.
Комитет проводил четыре расследования в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 20 Конвенции.
De conformidad con el procedimiento establecido en las notas del Presidente del Consejo, se eliminaron varias cuestiones de
В соответствии с процедурой, изложенной в этих записках Председателя Совета, несколько пунктов было исключено из перечня вопросов,
La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el apartado b del párrafo 2 del artículo 3(UNEP/POPS/COP.6/8).
Вниманию Конференции Сторон предлагается записка секретариата об оценке сохраняющейся необходимости в процедуре, предусмотренной в пункте 2 b статьи 3( UNEP/ POPS/ COP. 6/ 8).
Decide aprobar, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 8 y en el párrafo 5 del
Постановляет принять в соответствии с процедурой, изложенной в статье 8 и пункте 5 статьи 22 Роттердамской конвенции,
la Comisión Consultiva espera que el próximo esbozo del CCI se presente de conformidad con el procedimiento establecido en el párrafo 11 de su informe A/53/7/Add.3, que hizo suyo la Asamblea General.
следующие наброски предлагаемого бюджета для ЦМТ будут представлены в полном соответствии с процедурой, изложенной в пункте 11 доклада Комитета( A/ 53/ 7/ Add. 3), одобренного Генеральной Ассамблеей.
Результатов: 203, Время: 0.1096

El procedimiento establecido en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский