Примеры использования
El procedimiento establecido en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el arbitraje se realizará de conformidad con el procedimiento establecido enel anexo de la presente Convención.
осуществляется в соответствии с процедурой, предусмотренной в приложении к настоящей Конвенции.
mutatis mutandis, el procedimiento establecido enel inciso a; y.
mutatis mutandis, процедуру, определенную в подпункте а; и.
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido enel artículo 20 de la Convención.
Комитет уполномочен также проводить расследования в государствах- участниках, которые приняли процедуру в соответствии со статьей 20 Конвенции.
La responsabilidad disciplinaria sólo podrá exigirse por el órgano competente, mediante el procedimiento establecido en esta regla.
Решение о применении дисциплинарной ответственности может принимать лишь компетентный орган в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящем правиле.
se presentarán de conformidad con el procedimiento establecido enlos párrafos 1 a 5.
насколько это возможно, представляются согласно порядку, изложенному в пунктах 1- 5.
En tal caso, el estatuto futuro del extranjero se decidirá con arreglo al procedimiento establecido enla Ley de la condición jurídica de los extranjeros.
В таком случае вопрос о дальнейшем статусе иностранца должен решаться в соответствии с процедурой, предусмотренной в Законе Литовской Республики о статусе иностранцев.
se presentarán de conformidad con el procedimiento establecido enel presente artículo.
представляются согласно порядку, изложенному в настоящем положении.
En consecuencia, señala a la atención del Estado parte el procedimiento establecido enel artículo 11 de la Convención.
Вследствие этого он обращает внимание государства- участника на порядок, установленный статьей 11 Конвенции.
Puede imponerse un embargo con arreglo al procedimiento establecido enla Ley de Procedimiento Penal.
Обеспечение может быть произведено в соответствии с процедурой, предусмотренной в Уголовно-процессуальном кодексе.
entre otras cosas, que las enmiendas a los anexos se regirán por el procedimiento establecido enel artículo 15.
вопрос о внесении поправок в приложения в соответствии с процедурой, установленной в статье 15.
Para llenar la vacante en el Comité, el Consejo efectuará una elección de conformidad con el procedimiento establecido enel párrafo c de su resolución 1985/17.
Совет затем проводит выборы для заполнения вакансии в Комитете в соответствии с процедурой, установленной в пункте с его резолюции 1985/ 17.
Otros Estados que habían notificado que no se acogerían al procedimiento establecido enel artículo 5 llevaron adelante el proceso de ratificación del Acuerdo6.
Некоторые другие государства, которые также уведомили о том, что не прибегают к процедуре, предусмотренной в статье 5, приступили к процессу ратификации Соглашения 6/.
Informe sobre la información que ha de tenerse en cuenta en la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido enel párrafo 2 b del artículo 3.
Доклад об информации, которую следует принимать во внимание при проведении оценки сохраняющейся необходимости процедуры, предусмотренной в пункте 2 b статьи 3.
la sustancia sea bioacumulativa, se aplica el procedimiento establecido enel apartado a.
соблюдалась процедура, установленная в подпункте a выше.
se aplica el procedimiento establecido enel apartado a.
соблюдается процедура, установленная в a.
El Comité había llevado a cabo cuatro investigaciones en virtud del procedimiento establecido enel artículo 20 de la Convención.
Комитет проводил четыре расследования в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 20 Конвенции.
De conformidad con el procedimiento establecido enlas notas del Presidente del Consejo, se eliminaron varias cuestiones de
В соответствии с процедурой, изложенной в этих записках Председателя Совета, несколько пунктов было исключено из перечня вопросов,
La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido enel apartado b del párrafo 2 del artículo 3(UNEP/POPS/COP.6/8).
Вниманию Конференции Сторон предлагается записка секретариата об оценке сохраняющейся необходимости в процедуре, предусмотренной в пункте 2 b статьи 3( UNEP/ POPS/ COP. 6/ 8).
Decide aprobar, de conformidad con el procedimiento establecido enel artículo 8 y en el párrafo 5 del
Постановляет принять в соответствии с процедурой, изложенной в статье 8 и пункте 5 статьи 22 Роттердамской конвенции,
la Comisión Consultiva espera que el próximo esbozo del CCI se presente de conformidad con el procedimiento establecido enel párrafo 11 de su informe A/53/7/Add.3, que hizo suyo la Asamblea General.
следующие наброски предлагаемого бюджета для ЦМТ будут представлены в полном соответствии с процедурой, изложенной в пункте 11 доклада Комитета( A/ 53/ 7/ Add. 3), одобренного Генеральной Ассамблеей.
соответствии с процедурой , установленнойсоответствии с процедурой , изложеннойсоответствии с установленными процедурамисоответствии с процедурой , предусмотренной
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文