EN CUANTO A LA APLICACIÓN - перевод на Русском

в осуществлении
en ejercicio
a la aplicación
en cumplimiento
en la ejecución
a la realización de
en el disfrute
a aplicar
a la puesta en práctica
en el desempeño
en el seguimiento
в выполнении
en el cumplimiento
en el desempeño
en la aplicación
a cumplir
en la ejecución
a aplicar
en la consecución
a desempeñar
en práctica
en la realización
в отношении применения
en relación con la aplicación
relativas a la aplicación
en relación con el uso
en lo que respecta a la aplicación
en lo que se refiere a la aplicación
en lo relativo al uso
de aplicar
en relación con el empleo
en lo que respecta al empleo
en lo que respecta al uso
в том что касается применения
en cuanto a la aplicación
en lo que respecta a la aplicación
в реализации
en la aplicación
en la ejecución
en la realización
en la consecución
en el logro
en el cumplimiento
en el ejercicio
en la implementación
a aplicar
en la puesta en práctica
в осуществление
en ejercicio
a la aplicación
en cumplimiento
en la ejecución
a la realización de
en el disfrute
a aplicar
a la puesta en práctica
en el desempeño
en el seguimiento
во исполнение
en cumplimiento
de conformidad con
en respuesta
en aplicación
con arreglo a lo dispuesto en
en virtud de lo dispuesto
atendiendo a lo dispuesto en
en ejecución
en ejercicio
en el desempeño

Примеры использования En cuanto a la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También hay discrepancias considerables entre los Estados en cuanto a la aplicación de las Directrices para las empresas multinacionales de la Organización de Cooperación
Есть также существенные расхождения между тем, как государства применяют Руководящие принципы для многонациональных предприятий,
Hubo diferencias considerables entre los Estados parte en cuanto a la aplicación del artículo 34.
В подходах государств- участников к осуществлению статьи 34 были отмечены существенные различия.
Confirmar el compromiso de Bahrein en cuanto a la aplicación de los artículos 2 y 16 de la Convención sin perjuicio de las disposiciones de la sharia;
Подтвердить приверженность Бахрейна осуществлению статей 2 и 16 Конвенции без ущерба для положений законов шариата;
De esta manera, se ha buscado cumplir con las observaciones realizadas por el Comité en cuanto a la aplicación de una legislación adecuada para combatir la violencia
Эти меры имели целью выполнение рекомендаций Комитета относительно применения соответствующего законодательства для борьбы с насилием
Había diferencias considerables entre los Estados parte en cuanto a la aplicación del artículo 34, relativo a las consecuencias de los actos de corrupción.
В подходах государств- участников к осуществлению статьи 34 о последствиях коррупционных деяний были отмечены существенные различия.
Suiza ha respondido en cuanto a la aplicación del artículo 4,
Швейцария предоставила ответы, касающиеся осуществления статьи 4 Конвенции,
En cuanto a la aplicación de esos convenios, véanse los informes presentados a la OIT en 1993
Выполнение этих конвенций отражено в докладах, представленных в МОТ в 1993
En cuanto a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, es preciso tener
Для осуществления платформы действий необходимо признать экономические
sin ninguna reserva en cuanto a la aplicación de sus disposiciones.
без каких-либо оговорок относительно применения ее положений.
persisten lagunas significativas en cuanto a la aplicación de otros programas importantes.
сохраняются пробелы в отношении реализации других важных программ.
superar dificultades en cuanto a la aplicación, a fin de facilitar la ratificación.
связанные с осуществлением, с тем чтобы содействовать ратификации Протокола.
Honduras para documentar las buenas prácticas en cuanto a la aplicación del Convenio No. 169.
Гондурасе начат ряд тематических исследований, посвященных передовой практике выполнения Конвенции№ 169.
Dichos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países en cuanto a la aplicación del Convenio de Rotterdam.
Такие досье являются оптимальной исходной точкой при проведении оценки потребностей стран в ходе осуществления Роттердамской конвенции.
El tribunal de apelación confirmó la decisión del tribunal de primera instancia en cuanto a la aplicación de la CIM a este caso.
Апелляционный суд поддержал решение суда первой инстанции о применимости КМКПТ к рассматриваемому спору.
Los países que se habían sometido al examen voluntario entre homólogos de la UNCTAD en los últimos cinco años compartieron sus experiencias en cuanto a la aplicación de las recomendaciones del examen.
Представители стран, прошедших в последние пять лет процедуру добровольных экспертных обзоров, поделились опытом выполнения рекомендаций, высказанных в ходе обзоров.
Se resolverán también en su favor las dudas que surjan en cuanto a la aplicación de las leyes penales y de procedimiento penal.
В пользу обвиняемого должны разрешаться также и сомнения, возникающие при применении уголовного и уголовно-процессуального законов.
Además de las consideraciones de índole financiera, la decisión de establecer tal dependencia debe basarse en una evaluación bien fundada de las necesidades de las Partes en cuanto a la aplicación.
Вдобавок к финансовым соображениям решение о создании такого подразделения должно быть основано на обоснованной оценке потребностей сторон в отношении осуществления.
Herzegovina el Consejo de Seguridad sigue paralizado en cuanto a la aplicación de sus propias resoluciones.
Герцеговины Совет Безопасности по-прежнему парализован в отношении осуществления своих собственных резолюций.
En cuanto a la aplicación de los acuerdos concertados el 27 de septiembre por las dos partes,
Члены Совета с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый в осуществлении соглашений, заключенных 27 сентября между двумя сторонами, и в частности вывод
En cuanto a la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, la participación de las Partes en iniciativas regionales
Первостепенную роль в осуществлении рамок для укрепления потенциала играет участие Сторон в региональных
Результатов: 205, Время: 0.1546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский