EN EL CONTEXTO DE SU INFORME - перевод на Русском

в контексте его доклада
en el contexto de su informe

Примеры использования En el contexto de su informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Asamblea General, en el párrafo 12 de su resolución 64/271, solicitó a el Secretario General que incluyera una evaluación de la categoría de el puesto de Asesor Policial en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012.
Генеральная Ассамблея, в пункте 12 своей резолюции 64/ 271, просила Генерального секретаря подготовить в контексте его доклада о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года оценку уровня должности Полицейского советника.
La Asamblea solicita al Secretario General que incluya una evaluación de la categoría del puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012(párr. 12).
Ассамблея просит Генерального секретаря подготовить в контексте его доклада о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года оценку уровня должности Полицейского советника( пункт 12).
Solicita a el Secretario General que incluya una evaluación de la categoría de el puesto de Asesor de Policía en el contexto de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012;
Просит Генерального секретаря подготовить в контексте его доклада о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года оценку уровня должности Полицейского советника;
recomendaciones realizados en el contexto de su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones(A/59/540)
высказанные в контексте его доклада о реформе системы закупок( A/ 59/ 540);
sobre las actividades pertinentes que guarden relación con la presente resolución y que, en el contexto de su informe sobre la preparación de un plan de acción para poner en marcha la estrategia a largo plazo, continúe aplicando el Programa de Acción Mundial para los Impedidos.
доклад о соответствующих событиях, касающихся настоящей резолюции, в контексте его доклада о разработке плана действий в целях осуществления долгосрочной стратегии по дальнейшему осуществлению Всемирной программы действий в отношении инвалидов.
la Comisión Consultiva pidió al Secretario General que informara sobre las cuestiones relacionadas con el establecimiento de un máximo para el número de conversiones anuales en nombramientos continuos en el contexto de su informe a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones(véase A/62/7/Add.14, párr. 13).
комитет просил Генерального секретаря представить информацию по вопросам, связанным с установлением верхнего предела в отношении количества непрерывных контрактов, в контексте его доклада Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии( см. A/ 62/ 7/ Add. 14, пункт 13).
formulara recomendaciones sobre la manera de remediar la situación en el contexto de su informe al Comité en su 53º período de sesiones.
представило рекомендации в отношении путей исправления такой ситуации в контексте его доклада Комитету на его пятьдесят третьей сессии.
En el contexto de su informe sobre el proyecto de presupuesto para la BLNU(A/65/743/Add.12), la Comisión Consultiva observa que,
В контексте своего доклада о предлагаемом бюджете БСООН( А/ 65/ 743/ Add. 12)
la Comisión proyecta informar con más detalle sobre este asunto en el contexto de su informe sobre el examen que debe llevar a cabo el Secretario General de conformidad con el párrafo 2 de la sección VII de la resolución 46/185 B de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991.
представить по этому вопросу более подробный доклад в контексте своего доклада, касающегося обзора, который должен быть проведен Генеральным секретарем в соответствии с пунктом 2 раздела VII резолюции 46/ 185 В Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1991 года.
proyectos conexos en el contexto de su informe sobre cooperación internacional.
связанных с ними проектах или мероприятиях в контексте ее доклада о международном сотрудничестве.
la Asamblea General pidió a la Comisión que, en el contexto de su informe sobre el examen del régimen de remuneración
не имеющих и имеющих иждивенцев, в контексте ее доклада об обзоре системы вознаграждения,
para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en el contexto de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999.
организации работ( БАПОР) во исполнение рекомендаций Комиссии, сформулированных в контексте ее доклада за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года.
A/54/841), la Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre esta cuestión en sus distintos informes y, asimismo, en el contexto de su informe sobre el informe de la Junta de Auditores(A/55/878).
Консультативный комитет высказал свои замечания по этому вопросу в отдельных докладах, а также в рамках своего доклада, посвященного докладу Комиссии ревизоров( A/ 55/ 878).
que informe detalladamente sobre esas cuestiones en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos para su examen en la parte principal del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General.
представить всеобъемлющую информацию по этим вопросам в контексте доклада Генерального секретаря об управлении людскими ресурсами для рассмотрения в ходе основной части шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
la propuesta del Secretario General de incorporar la capacidad básica de las funciones de la Unidad en la Oficina de Asuntos Militares en el contexto de su informe sobre la propuesta del Secretario General para reforzar esa Oficina(véase A/62/752).
предложения Генерального секретаря о включении основного потенциала Ячейки в состав Управления по военным вопросам в контексте своего доклада о предложении Генерального секретаря относительно укрепления Управления( см. A/ 62/ 752).
pide al Secretario General que informe al respecto al Comité de Información en su 24° período de sesiones en el contexto de su informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones;
в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда и просит Генерального секретаря сообщить об этом Комитету по информации на его двадцать четвертой сессии в контексте его доклада о переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации и коммуникации;
pide al Secretario General que le informe al respecto, según proceda, en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos;
уровнем 2006 года и просит Генерального секретаря доложить ей об этом в установленном порядке в контексте его доклада об управлении людскими ресурсами;
presentará un informe a la Quinta Comisión en el contexto de su informe sobre el esbozo.
он ознакомит Пятый комитет с результатами этого рассмотрения в контексте его доклада о набросках бюджета.
pide al Secretario General que informe al respecto al Comité de Información en su 24o período de sesiones en el contexto de su informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones;
в Библиотеке им. Дага Хаммаршельда и просит Генерального секретаря информировать об этом Комитет по информации на его двадцать четвертой сессии в контексте его доклада о переориентации деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации и коммуникации;
de otros aspectos sistémicos e intersectoriales en el contexto de su informe relativo al informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz
общие вопросы в контексте своего доклада по докладу Комиссии ревизоров о счетах операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
Результатов: 69, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский