EN EL INVENTARIO - перевод на Русском

в реестр
en la lista
en el registro
en el inventario
de la lista de preselección de
en la nómina
в кадастре
en el inventario
en el catastro
в инвентарную ведомость
en el inventario
в описи
en el inventario
в инвентарном перечне
en el inventario
в запасах
en las existencias
en los arsenales
en las reservas
en el inventario
almacenadas
инвентаризации
inventario
fiscalización
existencias
fiscalización de bienes
inventariar
verificación física
de recuentos del inventario físico
recuentos
в инвентаризационном списке
en el inventario
на балансе
en el balance
en el equilibrio
en el inventario
в наличии
disponibles
en la disponibilidad
de que existe
de contar
en la existencia
la presencia
en stock
en disponer

Примеры использования En el inventario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tales promesas de eliminación no se incluyen en el inventario que recoge sólo las actividades de eliminación programadas para plantas específicas de 2010 a 2015.
Этот заявленный отказ не был включен в реестр, в котором перечисляется планируемый отказ в отношении конкретных предприятий с 2010 по 2015 годы.
El equipo adquirido durante el ejercicio financiero de 2003 estaba debidamente indicado en el inventario y se utilizaba de la forma requerida por las circunstancias y funciones del Tribunal.
Приобретенное в течение финансового периода 2003 года оборудование надлежащим образом занесено в инвентарную ведомость и используется сообразно обстоятельствам и функциям Трибунала.
En el inventario levantado por el OIEA de máquinas herramientas de CNC encontradas en el Iraq(más de 1.000 máquinas), se determinó que 148 eran máquinas herramientas Matrix Churchill.
В инвентарном перечне станков с ЧПУ, обнаруженных МАГАТЭ в Ираке( свыше 1000 штук), 148 определены как станки фирмы Matrix Churchill.
organización no se incluirán en el inventario.
не будут включаться в реестр.
Además de los misiles importados destruidos, en el inventario figuraban siete misiles de producción nacional.
Помимо импортированных ракет, которые были им уничтожены, в описи были указаны семь ракет отечественного производства.
han sido incluidos en el inventario de las Naciones Unidas.
Эти автотранспортные средства включены в инвентарную ведомость Организации Объединенных Наций.
Dichas minas no se incluían en el inventario de las existencias retenidas a efectos de formación del Ejército de Bangladesh.
Эти мины никогда не указываются в инвентарном перечне сохраняемых запасов в целях подготовки бангладешской армии".
Los misiles que constan en el inventario del Brasil son parte orgánica del equipo enumerado supra.
Ракеты, имеющиеся в запасах Бразилии, являются неотъемлемой частью вышеуказанной боевой техники.
A medida que se disponga de información, podrá incluirse en el inventario de tecnología y proporcionarse a centros de información.
По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры.
Su tío la compró en los años 30 a un vendedor de arte en París y seguía en el inventario de su hacienda cuando murió en 1979.
Ваш дядя купил ее в 1930- х годах в Париже у дилера, и она все еще находилась в описи его имущества на момент его смерти в 1979.
El equipo adquirido durante el ejercicio económico de 2004 estaba debidamente indicado en el inventario y se utilizaba de la forma requerida por las circunstancias y funciones del Tribunal.
Приобретенное в течение финансового периода 2004 года оборудование надлежащим образом занесено в инвентарную ведомость и используется сообразно обстоятельствам и функциям Трибунала.
De los bienes no fungibles enumerados en el inventario, no fue posible localizar físicamente alrededor de 500 artículos en los locales de la sede;
Около 500 единиц имущества длительного пользования, указанных в инвентарном перечне, физически не могли быть размещены в помещении штаб-квартиры;
Fechas para eliminar definitivamente los PCB que se mantengan en servicio, en el inventario o en el almacén;
Сроки постепенного отказа от ПХД, которые продолжают использоваться, находиться в запасах или на хранении;
La reducción de 4.400 dólares se debe a las revisiones efectuadas en el inventario de vehículos sobre las que ya se informó, de 107 a 72.
Снижение потребностей в средствах на 4400 долл. США обусловлено тем, что по итогам проведенной инвентаризации автотранспортный парк сократился со 107 до 72 автотранспортных средств.
El equipo adquirido durante el ejercicio 2007-2008 está debidamente registrado en el inventario y se utiliza de la forma requerida por la situación
Приобретенное в течение финансового периода 2007- 2008 годов оборудование надлежащим образом занесено в инвентарную ведомость и используется сообразно специфике
el arma entre sus posesiones y nunca la hubiera puesto en el inventario?
офицер Циммерман мог присвоить оружие себе и не упомянуть о нем в описи?
En el Servicio de Contribuciones faltaban numerosos artículos que figuraban en el inventario(casi el 30%,
В Службе взносов большое число предметов, указанных в инвентаризационном списке, отсутствовало( почти 30 процентов,
Se seguirán realizando esfuerzos por resolver las discrepancias restantes en el inventario de materiales nucleares
Будут продолжены усилия, направленные на устранение сохраняющихся пробелов в инвентарном перечне ядерных материалов
Se prevé un cambio considerable en el modo de valorar e incluir en el inventario los recursos de ingeniería.
Серьезное воздействие будет оказано на порядок оценки инженерно-технических средств и их включение в инвентарную ведомость.
En el inventario del Departamento se han consignado 426 computadoras personales, de las cuales 26 ya son obsoletas.
На балансе Департамента 426 персональных компьютеров, включая 26 компьютеров устаревших моделей.
Результатов: 168, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский