SU INVENTARIO - перевод на Русском

своего кадастра
su inventario
своего инвентарного
su inventario
свой кадастр
su inventario
свои товарно-материальные запасы
свое имущество
sus bienes
sus propiedades
sus pertenencias
su hacienda
sus posesiones
su patrimonio
sus activos
su equipo
their assets
su inventario

Примеры использования Su inventario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no utilizó la aplicación informática del FCI para comunicar su inventario.
не использовала программное обеспечение ОФД для представления доклада о своем кадастре.
bienes no fungibles para que se incluyan en su inventario.
качестве имущества длительного пользования, с тем чтобы оно отражалось в его инвентарной ведомости.
presentó una versión aumentada de su inventario, que abarcaba unas 8.000 partidas.
представила расширенный вариант своего инвентарного перечня, в который включено около 8000 предметов.
Entre el 20 de enero de 2014 y el 14 de abril de 2014, el Irán degradó 104,56 kg de su inventario de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235.
В период с 20 января 2014 года по 14 апреля 2014 года Иран разбавил на ЭУОТ 104, 56 кг из своего инвентарного количества UF6, обогащенного до 20% по U235.
Ese instrumento les permitió controlar su inventario a fines de 2012, actualizar las variaciones de los precios correspondientes a 2013
С помощью этого инструмента они смогли отследить свои товарно-материальные запасы на конец 2012 года, обновить данные о движении
Entre el 20 de enero y el 20 de julio de 2014, el Irán degradó 108,4 kg de su inventario de UF6 enriquecido hasta el 20% en U-235.
В период с 20 января 2014 года по 20 июля 2014 года Иран разбавил 108, 4 кг из своего инвентарного количества UF6, обогащенного до 20% по U235.
hacerlas pasar por la aduana e incluirlas en su inventario.
произвести их таможенную очистку и включить в свое имущество.
Señaló que algunas Partes del anexo I no habían presentado un inventario de GEI en 2003 y que algunas presentaban su inventario de GEI bastante más tarde del 15 de abril, la fecha de presentación establecida.
ВОКНТА отметил, что некоторые Стороны, включенные в приложение I, не представили свои кадастры ПГ в 2003 году, а некоторые Стороны, включенные в приложение I, представили свои кадастры ПГ значительно позже установленной даты, т. е. 15 апреля.
La Junta insta al UNITAR a terminar su inventario y a establecer contacto con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para determinar las razones de las discrepancias existentes entre los dos registros
Комиссия настоятельно призвала ЮНИТАР завершить свою инвентаризацию и установить связь с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве с целью определения причин расхождения между двумя базами данных
Una Parte(NLD) ajustó su inventario y el punto de partida para las proyecciones en un equivalente al 4% por encima de la cifra del CO2 correspondiente a 1990.
Одна из Сторон( NLD) внесла коррективы в свой кадастр и скорректировала исходный уровень для прогнозов на величину, соответствующую 4- процентному превышению фактических показателей по CO2 в 1990 году.
Con arreglo a esta opción, una Parte aumentaría su inventario nacional de emisiones si importase electricidad producida con combustibles fósiles
При использовании этого варианта Сторона должна будет включить в свой национальный кадастр выбросов дополнительные объемы, если она импортирует электроэнергию,
Mediante el sistema de la asignación proporcional cada Parte añadiría un 2% a su inventario de emisiones nacionales a fin de abarcar conjuntamente todas las emisiones internacionales.
При пропорциональном распределении каждая Сторона должна будет увеличить объемы выбросов в своем внутреннем кадастре примерно на 2%, с тем чтобы в общей сложности были охвачены все выбросы в секторе международных перевозок.
Observa con satisfacción que la administración de la FNUOS ha revisado y revaluado su inventario de piezas de repuesto para vehículos con el fin de presentar una propuesta de presupuesto más realista a este respecto para 2005/2006.
Он с удовлетворением отмечает, что руководство СООННР провело повторный обзор и оценку своих запасов автозапчастей и представило более реалистичные бюджетные предложения на 2005/ 06 год.
C El UNITAR debería conciliar su inventario del equipo de computación con el que lleva la Sección de Compras
ЮНИТАР следует сверить свою инвентарную ведомость по компьютерному оборудованию с ведомостью, ведущейся Секцией закупок
8 del artículo 3 sobre la base de su inventario de las emisiones antropógenas por las fuentes
исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 на основе ее кадастра антропогенных выбросов из источников
el Caribe desarrollaran su inventario sobre cuestiones de asistencia y protección de manera ordenada y automática.
автоматически вести их реестры, касающиеся вопросов помощи и защиты.
Opción 1: Los ajustes deberán ser calculados[y aplicados] por la Parte incluida en el anexo I antes de que ésta presente su inventario a la secretaría o por recomendación de un equipo de expertos.
Вариант 1: Стороне, включенной в Приложение I, следует рассчитывать[ и применять] коррективы до представления своего кадастра секретариату или после представления экспертной группой по рассмотрению соответствующей рекомендации.
la Junta recomendó que el UNFPA capitalizara su inventario en sus estados financieros
Комиссия рекомендовала ЮНФПА капитализировать свои товарно-материальные запасы в финансовых ведомостях
Una Parte del anexo I podrá presentar una estimación revisada de cualquier parte de su inventario correspondiente a un año del período de compromiso en que se haya hecho anteriormente un ajuste,
Сторона, включенная в приложение I, может представить пересмотренную оценку по части своего кадастра за тот год периода действия обязательств, к которому ранее применялся корректив, при условии
Una Parte del anexo I podrá presentar una estimación revisada de cualquier componente de su inventario correspondiente a un año del período de compromiso en el que se haya hecho anteriormente un ajuste,
Сторона, включенная в приложение I, может представить пересмотренную оценку для той части своего кадастра за тот или иной год периода действия обязательств, к которой ранее применялся корректив, при условии,
Результатов: 57, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский