Примеры использования
En el presente protocolo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo adoptará las definiciones, normas, modalidades
Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, на своей[ ХХ] сессии принимает определения,
quien informará de ello a los demás Estados Partes en el presente Protocolo.
который затем информирует об этом другие государства- участники настоящего Протокола.
más Estados miembros que sean Partes en el presente Protocolo, la organización y sus Estados miembros determinarán sus respectivas responsabilidades en el cumplimiento de los compromisos que les impone el presente Protocolo..
несколько государств- членов являются Стороной настоящего Протокола, данная организация и ее государства- члены принимают решение в отношении их соответствующих обязанностей по соблюдению ими взятых на себя обязательств по Протоколу..
cada Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F procedente de los Estados que no sean Partes en el presente Protocolo.".
пункта каждая Сторона запрещает импорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, из любого государства, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
más Estados miembros que sean Partes en el presente Protocolo, la organización y sus Estados miembros determinarán sus respectivas responsabilidades en el cumplimiento de las obligaciones que les impone el presente Protocolo..
несколько государств- членов являются Стороной настоящего Протокола, данная организация и ее государства- члены принимают решение в отношении своих соответствующих обязанностей по соблюдению ими взятых на себя обязательств по Протоколу..
cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas que figuran en el anexo F a los Estados que no sean Parte en el presente Protocolo.".
каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas posibles para facilitar toda la asistencia apropiada a las víctimas de prácticas prohibidas en el presente Protocolo, inclusive programas para su recopilación física
Государства- участники принимают все возможные меры с целью оказания всей надлежащей помощи жертвам практики, запрещенной настоящим протоколом, включая программы восстановления их физического
La frecuencia de la presentación ulterior de la información solicitada en el presente artículo será determinada por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, teniendo en cuenta todo calendario para la presentación de las comunicaciones nacionales que decida la Conferencia de las Partes.
Периодичность последующего представления информации, требуемой согласно настоящей статье, определяется Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, с учетом любого расписания для представления национальных сообщений, принятого Конференцией Сторон.
señales establecidos en los Convenios o en el presente Protocolo.
предусмотренные Конвенциями или настоящим Протоколом.
Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente Protocolo podrán participar como observadoras en las deliberaciones de cualquier período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
Стороны Конвенции, которые не являются Сторонами настоящего Протокола, могут участвовать в качестве наблюдателей в работе любой сессии Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон настоящего Протокола.
señales establecidos en los Convenios o en el presente Protocolo.
предусмотренные Конвенциями или настоящим Протоколом.
aceptadas por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes en el presente Protocolo de conformidad con sus respectivos procesos constitucionales.
приняты большинством в две трети голосов Государств- участников настоящего Протокола согласно их соответствующим конституционным процессам.
se define en los convenios o en el presente protocolo o como cualquier otra violación grave de los Convenios
оно определяется Конвенциями и настоящим Протоколом, или другое серьезное нарушение Конвенций
El plan de acción nacional presentado con arreglo al párrafo 2 del artículo 3 por cada una de las Partes incluidas en el anexo C será examinado por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
Национальный план действий, представляемый согласно пункту 2 статьи 3 каждой Стороной, включенной в приложение С, рассматривается Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон настоящего Протокола.
La Alta Comisionada señala el hecho de que un número cada vez mayor de solicitantes de asilo-entre ellos quienes genuinamente pueden acogerse a la condición de refugiados- son transportados por medios que se contemplarían en el presente Protocolo.
Верховный комиссар обращает внимание на тот факт, что все более значительное число лиц, стремящихся получить убежище, включая тех, чьи притязания на статус беженца являются обоснованными, транспортируются при помощи средств, которые будут охвачены в данном протоколе.
La presente enmienda entrará en vigor para las Partes que la hayan aceptado al nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación de por lo menos tres cuartos de las Partes en el presente Protocolo.
Настоящая Поправка вступает в силу для тех Сторон, которые приняли ее, на девяностый день после даты получения Депозитарием документов о принятии по меньшей мере от трех четвертей Сторон настоящего Протокола.
que consideren adecuadas para impedir que los medios de transporte explotados por transportistas comerciales se utilicen para cometer delitos tipificados en el presente Protocolo.
какие они считают целесообразными для предупреждения того, чтобы средства транспорта, эксплуатируемые коммерческими перевозчиками, использовались при совершении преступлений, признанных таковыми согласно настоящему Протоколу.
cada Parte prohibirá la exportación de las sustancias controladas del anexo F a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo.".
каждая Сторона запрещает экспорт регулируемых веществ, включенных в приложение F, в любое государство, которое не является Стороной настоящего Протокола.>>
que consideren adecuadas para impedir que los medios de transporte explotados por transportistas comerciales se utilicen para cometer delitos tipificados en el presente Protocolo.
которые они считают уместными для предупреждения использования средств транспорта, эксплуатируемых коммерческими перевозчиками, в совершении правонарушений, признанных таковыми согласно настоящему Протоколу.
en la Convención" se entiende los Estados u organizaciones regionales de integración económica para los cuales la Convención ha entrado en vigor de conformidad con sus disposiciones, sean o">no Partes en el presente Protocolo.
являются они Сторонами настоящего Протокола или нет.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文