EN EL TEXTO REVISADO - перевод на Русском

в пересмотренном тексте
en el texto revisado
en la versión revisada
en el texto refundido
в пересмотренный текст
en el texto revisado
en la versión revisada

Примеры использования En el texto revisado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aún no se ha adoptado la decisión de incluir la subasta electrónica inversa en el texto revisado del ACP.
организацией Секретариату было сообщено о том, что решение о включении электронных реверсивных аукционов в пересмотренный текст СПЗ еще не принято.
se había llegado a una delicada solución de transacción que se había plasmado en el texto revisado.
касающихся юрисдикции, был достигнут хрупкий компромисс, отраженный в пересмотренном тексте.
no se llegó a un acuerdo respecto de la inclusión del concepto de grupos principales en el texto revisado.
не было достигнуто договоренности о включении концепции основных групп в пересмотренный текст.
insertar la palabra" funcionarios" además de la palabra" empleados", como se propone en el texto revisado(A/AC.252/1997/WP.10).
в дополнение к" служащими", как">это было предложено в пересмотренном тексте( A/ AC. 252/ 1997/ WP. 10).
dice que las enmiendas propuestas por el Sr. Banton han sido incorporadas en el texto revisado que examina el Comité.
отмечает, что поправки, предложенные г-ном Бентоном, были включены в пересмотренный текст, находящийся на рассмотрении Комитета.
basará su examen en el texto revisado del proyecto de convención que figura en el documento A/AC.261/3/Rev.3
будет основываться в своем рассмотрении на пересмотренном тексте проекта конвенции, содержащемся в документе A/
Ámbito de aplicación En su segundo período de sesiones, el Grupo Especial decidió continuar sus trabajos basándose en el texto revisado del artículo 2(véase A/AC.254/4/Rev.1).
Сфера примененияНа своей второй сессии Специальный комитет постановил продолжить свою работу на основе пересмотренного текста статьи 2( см. A/ AC. 254/ 4/ Rev. 1).
La delegación puso de relieve que se habían hecho esfuerzos sinceros para dar cabida a las distintas opiniones en el texto revisado y esperaba que éste fuera aprobado por consenso en el período de sesiones en curso del Comité Especial y se presentara a la Asamblea General.
Она подчеркнула, что были предприняты искренние усилия с целью согласовать различные мнения в пересмотренном тексте документа, и выразила надежду на то, что последний будет принят консенсусом на нынешней сессии Специального комитета и представлен Генеральной Ассамблее.
En particular, en el texto revisado debería figurar una disposición que reconociera la libertad contractual de las partes que pudieran así declarar no aplicable una disposición que diera al tribunal la facultad de otorgar medidas cautelares a instancia de parte.
Пересмотренный текст должен включать, в частности, положение, признающее свободу договора сторон и разрешающее им отказываться от соблюдения положения, предоставляющего третейскому суду полномочия предписывать обеспечительные меры ex parte.
El Sr. AGGREY(Ghana) dice que, como en el texto revisado se han tenido en cuenta algunas preocupaciones expresadas por su delegación a los patrocinadores del proyecto, Ghana se suma a ellos.
Г-н АГГРЕЙ( Гана) говорит, что некоторые замечания, высказанные им авторам проекта резолюции, были приняты во внимание в пересмотренном тексте и что его делегация присоединяется к числу авторов проекта.
quisiera dar las gracias a los principales patrocinadores por la flexibilidad que han demostrado al atender las inquietudes de las delegaciones en el texto revisado.
хотел бы поблагодарить основных авторов за их гибкость, проявленную в интересах устранения обеспокоенности делегаций в связи с пересмотренным текстом.
las palabras" escaso valor" en ese párrafo, mientras que sí podrían preguntarse la razón por la cual esas palabras no figuran en el texto revisado.
пункте слов" низкая стоимость", но если эти слова будут исключены из пересмотренного текста, то это вполне может вызвать их недоумение.
no hubiera consenso sobre el régimen legal aplicable a las medidas cautelares ex parte, cabría al menos enunciar varias opciones en el texto revisado de la Ley Modelo, de las que pudieran beneficiarse los legisladores nacionales y otros usuarios de dicho instrumento.
не удастся достичь консенсуса в отношении правового режима обеспечительных мер ex parte, в пересмотренном тексте Типового закона можно было бы отразить по меньшей мере ряд вариантов в целях оказания помощи национальным законодателям и другим пользователям этого документа.
puesto que las inquietudes de su delegación se han incorporado en el texto revisado(A/C.3/62/L.26/Rev.1), Belarús se sumará a los patrocinadores del proyecto de resolución
замечания его делегации были учтены в пересмотренном тексте( A/ C. 3/ 62/ L. 26/ Rev. 1),
que debían también aparecer en el texto revisado.
он должен быть включен в пересмотренный текст.
incluidas en el texto revisado que se ha presentado a la Secretaría
которые были включены в пересмотренный текст, уже представленный Секретариату,
En el texto revisado, la palabra" posibles" que figura en el párrafo 2 del resumen ejecutivo del plan de acción mundial, combinada con el posesivo" sus",
В пересмотренной формулировке слово" возможные" в пункте 2 установочного резюме глобального плана действий наряду с фразой" связанные с ними" относятся ко всем элементам,
Observa que en el texto revisado del proyecto de artículo 1 se ha incluido la mención de" nacionales"(ressortissants)lo que sugiere que esos nacionales habrían adquirido la condición jurídica de personas apátridas.">
Он отмечает включение в пересмотренный текст проекта статьи 1 упоминания о<< гражданах высылающего государства, которые потеряли гражданство
espera que éstos se incluyan en el texto revisado a fin de que su delegación pueda examinarlo
их предложения будут включены в измененный текст, с тем чтобы его делегация могла изучить
17) se presentan en el texto revisado de negociación que figura a continuación.
содержатся в приводимом ниже пересмотренном тексте для переговоров.
Результатов: 65, Время: 0.0412

En el texto revisado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский