en la elaboración de programasen la formulación de programasen la programacióna elaborar programasen el desarrollo de programasen el diseño de programasen el establecimiento de programasa la creación de programasa formular programasen la concepción de los programas
в составлении программ
en la programaciónen la formulación de programas
при формулировании программ
Примеры использования
En la formulación de programas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El PNUD está utilizando el Fondo Fiduciario establecido por Noruega para la gestión de los asuntos públicos en África en la formulación de programas y los preparativos de un foro sobre gestión de los asuntos públicos que se celebrará en el año en curso.
ПРООН использует Норвежский целевой фонд по обеспечению управления в Африке для разработки программ и подготовки форума по вопросам управления, который состоится позже в течение этого года.
la ausencia de una política global para orientar a las oficinas exteriores en la formulación de programas sobre las minorías y recomendó el diseño de un marco para la consolidación
обеспечивающей руководство работой страновых отделений над разработкой программ по вопросу меньшинств и рекомендовалось создать такие рамки для укрепления
edad, y que se las emplee en la formulación de programas destinados a la mujer.
эффективные меры по обеспечению того, чтобы при разработке программ, касающихся женщин,
Se impartieron instrucciones a los equipos de apoyo de países para utilizar el enfoque de CTPD en la formulación de programas/proyectos, el apoyo técnico
Группам страновой поддержки было дано указание использовать принцип ТСРС при разработке программ/ проектов,
edad, y se utilicen en la formulación de programas para las mujeres(párr. 64).
эффективные меры для обеспечения того, чтобы при разработке программ для женщин собирались и использовались полные дезагрегированные статистические данные в отношении пола и возраста( пункт 64).
pide que se siga haciendo hincapié en la formulación de programas dirigidos al público en general
просит продолжать делать акцент на разработке программ, адресованных широкой общественности
En la formulación de programas para reducir los subsidios,
При разработке программ сокращения субсидий,
Esto exigiría una colaboración más estrecha en la formulación de programas entre el FMI, el Banco Mundial
Это требует осуществления более тесного сотрудничества при разработке программ между МВФ, Всемирным банком
La Dependencia también realiza un seguimiento de los puestos que ocupan las mujeres en la administración pública y participa en la formulación de programasde fomento de la capacidad para mujeres en el sector público.
Он ведет также учет должностей, занимаемых женщинами на гражданской службе, и оказывает помощь в разработке для женщин- гражданских служащих программ развития их потенциальных возможностей.
contra la pobreza y su experiencia se había utilizado en evaluaciones de la pobreza y en la formulación de programas para combatir la pobreza.
ее опыт использовался в ходе проведения оценок положения нищеты и при разработке программ борьбы с нищетой.
La estructura de resultados propuesta asigna a las oficinas en los países una mayor responsabilidad en la formulación de programas que respondan a las necesidades de los países
В соответствии с предлагаемым механизмом управления, основанного на конкретных результатах, предполагается предоставить страновым отделениям более широкие полномочия на разработку программ, отвечающих страновым потребностям
En muchos casos, la financiación por el FFG ha hecho que el CCI pueda conseguir que en la formulación de programasde país relacionados con el comercio se tenga debidamente en cuenta la dimensión de promoción comercial.
Во многих случаях финансирование со стороны ГЦФ позволило МТЦ должным образом учитывать фактор стимулирования торговли при разработке программ страны в области торговли.
en los que por primera vez comenzó a aplicarse un enfoque temático en la formulación de programas, basado en las tres esferas de atención prioritaria
бюджетов на 2006- 2007 годы, в которых впервые предложен тематический подход к разработке программ на основе трех вышеупомянутых приоритетных областей
combinar los recursos ordinarios en la formulación de programas para que puedan movilizarse recursos adicionales del Fondo.
объединения ресурсов регулярного бюджета в рамках разработки программыв целях обеспечения мобилизации дополнительных средств финансирования ГЭФ.
América Central se transfirió a la Oficina Regional para el Caribe a fin de prestar asistencia en la formulación de programasen la región.
была перераспределена в Региональное отделение для Карибского бассейна с целью содействовать разработке программ в этом регионе.
organismos de desarrollo comienzan a abordar esos problemas velando por que la mujer participe en la formulación de programas desde sus primeras etapas, si bien con frecuencia no prevén
начинают принимать меры для решения этих вопросов, на самых ранних этапах привлекая женщин к разработке программ, хотя они часто не учитывают дополнительные первоначальные усилия
se presentaba una lista importante de los escollos que habían de evitarse en la formulación de programasde privatización.
важного перечня" подводных камней", которых следует избегать при разработке программ приватизации.
colaborar en la formulación de programas para el fomento y protección de los derechos humanos;
содействовать разработке программ по вопросам поощрения условий и защиты прав человека;
un proceso conjunto de examen de programas proporciona al parecer una estructura práctica para colaborar en la formulación de programas y mejorar la colaboración sustantiva.
о национальных стратегиях и обзора совместных программ служит практической структурой для совместной разработки программ и расширения сотрудничества в решении основных вопросов.
previa solicitud y según proceda, en la formulación de programasde asistencia y fomento de la capacidad.
действуя надлежащим образом, содействовать разработке программ оказания помощи и создания потенциала.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文