EN LOS CANTONES - перевод на Русском

в кантонах
en los cantones
cantonales
в кантоне
en el cantón
en canton
cantonal

Примеры использования En los cantones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el extremismo en el seno de la administración federal y en los cantones.
экстремизмом на уровне федеральной администрации и кантонов.
Los acontecimientos de ámbito nacional se han visto ensombrecidos por la prolongada pugna por el poder, tanto en la Federación como en los cantones, que comenzó en junio del año pasado, como se describe en mi informe anterior.
События на общегосударственном уровне оказались на втором плане ввиду затяжной борьбы за власть на уровне Федерации и кантонов, которая началась в июне 2012 года, о чем говорилось в моем предыдущем докладе.
En la actualidad hay dos consejeras de Estado en ocho cantones y otras tres en los cantones de Zurich y Berna, mientras que cinco cantones(Appenzell Ausser-Rhoden,
В настоящее время в правительствах 8 кантонов есть по две женщины, а в кантонах Цюрих и Берн- три женщины, в то время как пять кантонов по-прежнему
Por otra parte, las autoridades croatas siguen impidiendo la instauración de la policía en los cantones 8(Ljubuski) y 10(Livno)
С другой стороны, хорватские должностные лица по-прежнему препятствуют открытию полицейских служб в кантонах 8( Любушки) и 10( Ливно)
Hay algunos ejemplos claros de incumplimiento de la decisión del Alto Representante en los cantones de Herzegovina-Neretva, Bosnia Central
Имеется ряд явных примеров невыполнения решения Высокого представителя в кантоне Герцеговина- Неретва,
Señaló que las comunidades judías(que agrupaban a unas 17.000 personas) en los cantones de Zúrich, Berna, Friburgo,
Она заявила, что еврейские общины( насчитывающие около 17 000 человек) в кантонах Цюрих, Берн,
Herzegovina y Croacia en los cantones 1(Bihać) y 10(Livno),
Герцеговиной и Хорватией в кантоне 1( Бихач) и кантоне 10( Ливно)
Los dos partidos de la Unión Democrática Croata, el Partido Socialdemócrata y el Partido de Acción Democrática están trabajando juntos en los cantones de Herzegovina-Neretva(Mostar) y Bosnia Central(Travnik),
Обе партии ХДС, СДПХ и ПДД осуществляют взаимодействие в кантонах Герцеговина- Неретва( Мостар)
procuran que se apliquen de modo uniforme las prescripciones en los cantones y velan por la aplicación de las prescripciones en la administración
следят за единообразным исполнением предписаний в кантонах и наблюдают за практическим осуществлением предписаний в администрации
Los problemas en los cantones 8 y 10 son indicativos de las dificultades con que ha comenzado a tropezar la IPTF en un examen sistemático que se está realizando sobre la ejecución de la primera etapa de la reestructuración de la policía en toda la Federación, especialmente en los cantones 6(Travnik) y 7(Mostar)
Проблемы в кантонах 8 и 10 являют собой пример тех трудностей, с которыми СМПС начали сталкиваться в процессе проводимого систематического обзора осуществления первого этапа реорганизации полиции на всей территории Федерации, особенно в кантонах 6( Травник) и 7( Мостар),
por ejemplo, en los cantones de Argovia, Basilea Rural,
обстоит дело в кантонах Ааргау, Базель- Ланд,
La UIT señala que las pensiones de los jubilados de las organizaciones internacionales que todavía conservan su carte de légitimation por ser cónyuges de funcionarios están exentos del pago de impuestos en los cantones de Ginebra y Vaud sobre la base de un acuerdo concertado en 1991 entre la administración federal suiza
МСЭ отмечает, что пенсии бывших сотрудников Организации Объединенных Наций, у которых сохраняются carte de légitimation в силу их статуса супруги( супруга) сотрудника, освобождаются от налогов в кантонах Женева и Во в силу соглашения, достигнутого в 1991 году между федеральным правительством Швейцарии
el número de bachilleres es mucho menor que en las regiones urbanas y que en los cantones que encomiendan a la Universidad la formación de su personal docente.
число лиц с аттестатами зрелости значительно меньше по сравнению с городами и кантонами, в которых подготовка преподавателей осуществляется в университетах.
e incluso en los cantones, que guardan relación con los niños,
государство- участник, включая его кантоны, осуществляет пересмотр многих законов,
han hecho varias referencias) se aplica sucesivamente en los cantones y en las comunas, tanto en el contexto de la legislación
основа политики интеграции последовательно применяется в кантонах и коммунах. Это также хорошо
En este sentido, el Comité toma nota con preocupación de que, al parecer, en los cantones no existen mecanismos independientes para registrar
В этой связи Комитет с озабоченностью отмечает, что в кантонах, по-видимому, не существует независимых механизмов регистрации
Derecho a asistencia en equipo para los recién nacidos por una sola vez. En los cantones de Sarajevo y Bosansko-Podrinjski, junto con el derecho a la ayuda para los niños, se hace efectivo también el derecho a asistencia por una sola vez para equipar a los niños recién nacidos; alcanza a 138 niños y su cuantía va de 111 marcos convertibles a 192 marcos convertibles;
Право на единовременную помощь в виде предоставления необходимых принадлежностей для новорожденного ребенка в Сараево и Босанско- Подриньском кантоне наряду с правом на помощь детям 138 детей пользуются также правом на единовременную помощь в виде предоставления необходимых принадлежностей для новорожденного ребенка на сумму 111- 192 конв.
recaba información de los órganos interesados en los cantones.
запрашивает информацию у соответствующих органов кантонов.
dentro de la entidad de la Federación, en los cantones en ámbitos concretos del derecho
в составе Федерации- кантонам) в отдельных областях права
recomendó que las autoridades suizas promovieran el nombramiento de defensores del pueblo en los cantones(y ciudades) y les otorgaran las facultades
по правам человека рекомендовал, чтобы швейцарские власти содействовали назначению омбудсменов в кантонах( и в городах)
Результатов: 122, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский