EN MINIATURA - перевод на Русском

миниатюрный
miniatura
pequeño
diminuto
миниатюрные
miniatura
pequeño
diminuto
в миниатюре
en miniatura
microcosmos de
миниатюрных
miniatura
pequeño
diminuto
миниатюрного
miniatura
pequeño
diminuto
в мини
en un mini
en miniatura
на маленькой
en una pequeña
en miniatura

Примеры использования En miniatura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una ser humano en miniatura perfectamente formado.
Совершенно сформированное миниатюрное человеческое существо.
En miniatura muñecas.
Миниатюрное кукольного домика.
Entonces estarías criando una versión en miniatura de ese gilipollas el resto de tu vida.
Тогда бы ты воспитывала миниатюрную версию того мудака до конца своих дней.
China Comida en miniatura Comida Artificial en miniatura..
Китая Миниатюрная Еда Миниатюрное Искусственное Питание.
China Accesorios costura en miniatura Accesorios costura en miniatura metal.
Китая Миниатюрная Швейная Фурнитура Металлическая Миниатюрная Швейная Фурнитура.
Este juguete en miniatura color sólido.
Этот сплошной Цвет миниатюрная игрушка.
Parece un pico en miniatura.
Похож на миниатюрную кирку.
¿Ha visto su colección de retratos en miniatura?
Вы видели коллекцию портретных миниатюр?
Como decía mamá siempre, nuestros hijos son versiones en miniatura de nosotros.
Мама всегда говорила: наши дети- это миниатюрные копии нас самих.
Entonces le compraste ese tanque en miniatura.
И мы тогда купили тебе игрушечный танк" Маtсhbох".
Inaugurado en noviembre de 2002, el sitio contiene réplicas en miniatura de cientos de edificios
Открытый в ноябре 2002 года, содержит миниатюрные копии сотен зданий
Y, lo que vamos a analizar es: aquí está nuestro mundo en miniatura, donde vemos todo el tamaño legal página que se muestra en la caja de diálogo.
И, что мы будем смотреть на это: Вот наш мир в миниатюре, где мы видим всю размера юридической странице показано внутри диалогового окна.
Como co-capitanes del grupo de canto nacionalmente victorioso, New Directions, por favor, acepten estas etiquetas oficiales para parachoques de la Secundaria William McKinley y unos pom-poms en miniatura.
Как со- капитаны национальных победителей- Новых Направлений- пожалуйста, примите эти официальные наклейки на бампер и миниатюрные помпоны.
que sobresalen de la semilla como globos de agua en miniatura.
раздуваясь на его поверхности, как миниатюрные шарики с водой.
un Silicon Valley en miniatura.
своеобразной Силиконовой долиной в миниатюре.
te lleva a lugares como golf en miniatura o bares de karaoke.
например на игру в мини- гольф или в караоке- бар.
Usaba espejos para crear la ilusión de que actuaba gente pequeña en un escenario en miniatura.
Там использовались зеркала, чтобы создать иллюзию мини- человечков, выступающих на маленькой сцене.
ella tratan de mostrar un mundo en miniatura.
им нужно представить для вас мир в миниатюре.
cada una un mundo en miniatura, un microcosmos de nuestro planeta vivo.
Каждый из них- это мир в миниатюре, микромир нашей живой планеты.
Necesitamos encoger a alguien hasta su nivel molecular Inyectarlo en el torrente sanguíneo de Vince- Usando un submarino en miniatura.
Нам нужно уменьшить кого-нибудь до молекулярного уровня, запустить его в кровь Винса на маленькой подводной лодке.
Результатов: 75, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский