EN QUE SE PRODUCE - перевод на Русском

в которых происходит
en que se produce
en que tiene lugar
в которых имеет место
возникновения
surjan
se produzcan
aparición
estallido
creación
surgimiento
estallen
se planteen
crear
producirse
производства
producción
fabricación
producir
procedimiento
productivo
fabricar
producto
generación
actuaciones
industria

Примеры использования En que se produce на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
inmunidades que se reconocen a una organización internacional en el Estado en que se produce el daño; además,
признаваемых за международной организацией в государстве, в котором имеет место нанесение ущерба,
Esas intervenciones están orientadas a mejorar las condiciones en que se produce la migración de las zonas rurales a las zonas urbanas,
Такие меры нацелены на улучшение условий, в которых осуществляется миграция из сельских в городские районы,
las circunstancias en que se produce esa violencia, el sexo del culpable
об обстоятельствах, в которых они происходили, о половой принадлежности лиц,
medir de manera fiable, el activo y el correspondiente ingreso se reconocen en los estados financieros del ejercicio en que se produce el cambio.
его стоимость может быть надежно оценена, этот актив и соответствующие поступления признаются в периоде, в котором происходит это изменение.
diferentes formas de violencia, los autores y el contexto en que se produce la violencia, ya sea en el hogar,
о виновных и о контексте, в которых происходит насилие-- дома, на работе или
el control de la localidad en que se produce la goma arábiga parece haber desencadenado las hostilidades en Katalya
стремление контролировать места производства аравийской камеди, по-видимому, спровоцировало боевые действия в Катальи
el pago por adelantado del impuesto(a saber, la diferencia de tiempo entre que el gobierno recibe el efectivo por los permisos y el momento en que se produce la emisión) daría lugar a cuentas por cobrar
предварительная оплата налога( разница между моментом получения денежных средств за лицензии правительством и моментом возникновения выбросов) приводит к возникновению кредиторской и дебиторской задолженности и что разница между величиной предварительно оплаченного налога
el alcance del fenómeno del tráfico ilícito de armas pequeñas se deben tomar debidamente en cuenta los contextos específicos en que se produce el fenómeno y la confluencia de diversos factores técnicos,
пределы распространения явления незаконного оборота стрелкового оружия, крайне необходимо должным образом учитывать конкретные контексты, в которых происходит это явление, и сочетание различных технических,
basándose para ello en el orden en que se produce un hecho públicamente verificable a través del cual el acreedor hace oponibles a terceros sus derechos,
обоснование приоритета очередностью наступления публично проверяемого факта события, с помощью которой кредитор придает своим правам
Se observó asimismo que la aplicación de la regla enunciada en el apartado a de la recomendación 214 traería consigo la aplicación de la ley del Estado en que se produce la ejecución tanto a las cuestiones procesales
Было отмечено также, что в результате применения правила, изложенного в подпункте( а) рекомендации 214, право государства, в котором осуществляется реализация, будет применяться в отношении
Lugar en que se produjo la desaparición.
Место, в котором произошло исчезновение лица.
Las reclamaciones se subdividen además según las zonas geográficas en que se produjo la presunta pérdida.
Далее претензии делятся по географическому месту причинения предполагаемых потерь.
Ausencia de una restricción general de competencia basada en el lugar en que se produjo la pérdida.
Отсутствие общего юрисдикционного ограничения по месту причинения потери.
El Grupo ha examinado las pérdidas en la moneda en que se produjeron.
Группа рассматривала потери в тех валютах, в которых они были понесены.
La fecha en que se produjo la pérdida depende principalmente del carácter de ésta.
Дата возникновения потери зависит главным образом от характера потерь,
Internet está cambiando la forma en que se producen, entregan, compran
Интернет меняет способы производства, доставки, реализации
La fecha en que se produjo la pérdida depende principalmente del carácter de ésta.
Дата возникновения потерь зависит в значительной мере от характера потерь,
la manera en que se producen, adquieren y consumen los alimentos tiene mucho que ver con cómo y dónde vivamos.
методы производства, приобретения и потребления еды во многом зависят от того, как и где мы живем.
en la referida decisión se disponía que los intereses se abonarían" desde la fecha en que se produjo la pérdida hasta la fecha del pago".
согласно указанному решению проценты будут присуждаться<< с даты возникновения потери до даты платежа>>
Por tanto, con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración, el Grupo sólo adopta la fecha en que se produjo la pérdida, tal como se define en el párrafo 214 supra.
Поэтому в соответствии с решением 16 Совета управляющих Группа лишь выбирает дату возникновения потери, как указано в пункте 214 выше86.
Результатов: 40, Время: 0.2771

En que se produce на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский