Примеры использования
Наступления
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
При любом из этих методов вопрос заключается в определении масштабов воздействия в случае наступления риска и уровня вероятности его наступления..
Con cualquiera de estos métodos, la cuestión reside en determinar el nivel de impacto de un riesgo, en caso de que se produzca, y el nivel de probabilidad de su concreción.
За этими зверствами последовали беспрецедентные военные наступления и операции, осуществленные Азербайджаном с целью добиться военного решения путем уничтожения нагорно-карабахского населения.
A esas atrocidades siguieron ofensivas y operaciones militares azeríes sin precedentes destinadas a aplicar una solución militar aniquilando a la población de Nagorno-Karabaj.
По мере продолжения израильского наступления число погибших
Al continuar los ataques israelíes, el número de muertos
материалах для сооружения жилья до наступления зимы безотлагательно требуется поддержка международного сообщества.
necesidades de adquisición y almacenamiento de alimentos, medicamentos y material de vivienda antes de la llegada del invierno.
Скважина позволила получить данные об истории отступления и наступления ледников в этом районе.
La perforación facilitó la obtención de datos sobre la historia del retroceso y el avance de la barrera en el sitio.
ожидая наступления переломного, поворотного момента.
esperando la llegada de un punto de inflexión crítico.
В условиях предпринимаемых правительственными силами попыток закрепить достигнутые недавно успехи имеются признаки того, что в районах Хомса, Хамы и Алеппо планируются новые наступления.
Hay indicios de que se están planificando nuevas ofensivas en las zonas de Homs, Hama y Aleppo, mientras que las fuerzas del Gobierno intentarán aprovechar sus logros recientes.
планирование наступления, поэтому я принес тебе кое-что, чтобы помочь немного расслабиться.
planear ataques, asi que te traje algo pequeño para aligerar la tensión.
Наиболее важные меры, которые государства могут использовать для предупреждения перемещений, должны приниматься до наступления бедствия.
Las medidas más importantes a las que pueden recurrir los Estados para impedir los desplazamientos han de ser tomadas antes de que se produzcan los desastres.
перемещенных во время хорватского наступления.
de las personas desplazadas durante las ofensivas croatas.
Однако большинство людей умирают до наступления этого возраста, и поэтому они не имеют возможности пользоваться пенсионными льготами, установленными государством- участником.
Sin embargo, la mayor parte fallece antes de llegar a esa edad, por lo que no tiene derecho a la contribución del Estado Parte a sus prestaciones de jubilación.
независимо от времени наступления последствий.
independientemente del momento en que se produzcan sus consecuencias.
Департамент информировал также международную общественность о возможности наступления голода в период засухи 1992 года в южной части Африки.
Asimismo, el Departamento advirtió a la comunidad internacional de la posibilidad de que se produjera hambruna durante la sequía de 1992 que afectó al Africa meridional.
Удостоверения, подтверждающего соответствующее право, которое является действительным на дату наступления временной нетрудоспособности,
Tarjeta de acreditación de derecho vigente en las fechas en que se produjo la incapacidad temporal en el trabajo
Это затормозило работу на начальном этапе Десятилетия, основанную на консенсусе относительно того, что меры следует принимать до наступления стихийных бедствий;
Ello ha frenado el impulso de la etapa inicial del Decenio que se basaba en el consenso sobre la importancia de adoptar medidas antes de que se produjera el desastre;
Этот батальон сыграл важную роль в воспрещении наступления<< М23>> в ходе боестолкновений 20
El batallón jugó un papel decisivo al impedir los avances del M23 durante los choques ocurridos el 20
Правительство накапливает силы к востоку от Душанбе в целях отражения наступления оппозиции.
El Gobierno ha estado reuniendo fuerzas al este de Dushanbe para responder a los avances de la oposición.
Ведущий: Так как самые серьезные случаи встречаются до наступления школьного возвраста проводить иммунизацию в школе порой бывает уже слишком поздно.
LOCUTOR: Dado que los casos más graves se producen antes de la edad escolar, la inmunización en el colegio pude llegar demasiado tarde.
День 11 сентября стал вехой наступления новой эры в области международной безопасности,
El 11 de septiembre marcó el comienzo de otra era en el ambiente de seguridad internacional,
За два года до наступления следующего тысячелетия международное сообщество отметит пятидесятую годовщину с того дня,
Dos años antes del comienzo del próximo milenio, la comunidad internacional
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文