EN VIRTUD DE LA LEY - перевод на Русском

в соответствии с законом
de conformidad con la ley
en virtud de la ley
de conformidad con la legislación
con arreglo a la legislación
con arreglo a lo dispuesto en la ley
con arreglo a la ley Nº
в соответствии с законодательством
de conformidad con la legislación
con arreglo a la legislación
de conformidad con la ley
con arreglo a la ley
con arreglo al derecho
de conformidad con el derecho
conforme al derecho
en virtud de la legislación de
en cumplimiento de la legislación
conforme al régimen
в соответствии с актом
en virtud de la ley

Примеры использования En virtud de la ley на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La igualdad para todos en virtud de la Ley no significa que no haya de hecho discriminación.
Обеспечение принципа равенства всех перед законом не означает, что не могут возникать случаи дискриминации.
Las medidas para hacer frente a esas cuestiones se aplican en virtud de la Ley sobre el Tribunal de Familia, de 1992.
Меры по решению этих вопросов основываются на Законе о суде по семейным делам 1992 года.
En virtud de la Ley de partidos políticos, se prohíbe toda asociación basada en etnia,
Закон о политических партиях запрещает любые ассоциации, основанные на этнической принадлежности,
En virtud de la Ley de la República de Belarús, de 14 de noviembre de 1991, se reafirma la nueva redacción del artículo 165 del Código de Legislación Laboral de la República de Belarús.
Законом Республики Беларусь от 14 ноября 1991 года утверждена новая редакция статьи 165 КЗОТ Республики Беларусь.
En virtud de la ley, el detenido tendría derecho periódicamente a impugnar la detención
Согласно законодательству задержанное лицо будет иметь право периодически опротестовывать
En virtud de la Ley del Trabajo la organización también está obligada a ofrecer otras facilidades
Закон о труде также обязывает организацию предоставлять работникам дополнительные льготы
En virtud de la Ley enmendada, la duración de la licencia se computa plenamente
Согласно закону в новой редакции, весь срок отпуска
El apoyo a las víctimas de prostitución se ofrece en virtud de la Ley de prevención de la prostitución
Поддержка жертв проституции обеспечивается Законом о предотвращении проституции
En virtud de la ley de Protección del Consumidor de 1999(Control de importaciones) se prohíbe la importación de pilas que contengan mercurio.
Импорт содержащих ртуть аккумуляторов запрещен в соответствии с Положениями о защите потребителей( о контроле за импортом) 1999 года.
La necesidad de corroboración para establecer la filiación en virtud de la Ley de filiación, separación y manutención es muy discriminatoria.
Требование о предоставлении дополнительных доказательств для установления отцовства согласно Закону об установлении отцовства, раздельном проживании и выплате содержания носит в высокой степени дискриминационный характер.
Desde 1992 hasta junio de 2006 la Junta de Reclamaciones atendió a un total de 22.469 solicitudes de indemnización presentadas en virtud de la ley citada.
С 1992 года по июнь 2006 года Совет по рассмотрению жалоб удовлетворил на основании указанного закона в общей сложности 22 469 заявлений о предоставлении компенсации жертвам преступлений.
asesorar a personas para ejercer actividades prohibidas en virtud de la Ley de armas biológicas.
консультирование являются запрещенной деятельностью в соответствии с ЗБО.
todas las personas son iguales en virtud de la ley, y gozan de los mismos derechos y la misma protección.
все люди равны перед законом и пользуются одинаковыми правами и защитой.
es un órgano autónomo de reglamentación establecido en virtud de la Ley del Organismo de Bienestar Social.
является автономным регулирующим органом, сформированным на основании Закона№ 22 об Агентстве социального попечения от 2008 года.
La Junta de Derechos Humanos de la región del Kurdistán está funcionando en plena conformidad con su mandato en virtud de la ley y de conformidad con las normas internacionales.
Функционирование Регионального совета Курдистана по правам человека в полном соответствии с его мандатом согласно законам и международным стандартам.
Sin embargo, todas las formas de familia son legítimas a los ojos del Estado y, en virtud de la ley, se concede un grado considerable de apoyo,
Тем не менее с точки зрения государства любой тип семьи является законным и по закону получает значительную социальную
Fue detenido el 20 de septiembre de 1998 en virtud de la Ley de seguridad interna,
Его арестовали 20 сентября 1998 года в соответствии с Законом о внутренней безопасности, после того как он возглавил демонстрацию
En virtud de la Ley del sistema sanitario
В соответствии с Законом о системе здравоохранения
El período durante el cual, en virtud de la ley, un empleado conserva su puesto/cargo
В течение которого за работником в соответствии с законодательством сохраняется место работы( должность),
La CPT recomendó a Polonia que garantizara a todos los extranjeros recluidos en virtud de la ley de extranjería un acceso efectivo a asesoramiento jurídico
ЕКПП рекомендовал Польше обеспечить всем иностранным гражданам, задержанным в соответствии с законодательством об иностранцах, возможность пользоваться правовой помощью
Результатов: 1831, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский