ENCAMINADOS A PREVENIR - перевод на Русском

направленные на предотвращение
destinadas a prevenir
encaminadas a prevenir
destinadas a impedir
dirigidas a prevenir
encaminadas a impedir
destinados a evitar
orientadas a prevenir
dirigidos a impedir
encaminados a evitar
dirigidas a evitar
направленных на предупреждение
destinadas a prevenir
encaminadas a prevenir
dirigidas a prevenir
destinadas a impedir
encaminados a la prevención
orientadas a prevenir
encaminados a impedir
orientadas a la prevención
tendientes a prevenir
destinadas a la prevención
нацеленных на предупреждение
encaminados a prevenir
destinadas a prevenir
orientadas a prevenir
destinadas a impedir
направленных на предотвращение
destinadas a prevenir
encaminadas a prevenir
destinadas a impedir
dirigidas a prevenir
encaminadas a impedir
encaminadas a la prevención
encaminadas a evitar
destinadas a evitar
tendentes a prevenir
tienen por objeto prevenir
направленным на предотвращение
encaminados a prevenir
destinadas a impedir
dirigidas a prevenir
destinadas a evitar
направленные на предупреждение
para prevenir
encaminadas a prevenir
destinadas a prevenir
encaminadas a impedir
encaminadas a evitar
destinadas a impedir
encaminadas a la prevención de
направленных на профилактику
orientados a la prevención
dirigidos a prevenir
encaminados a prevenir
tendientes a prevenir
centrados en la prevención

Примеры использования Encaminados a prevenir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora bien, pese a la existencia de todos esos textos encaminados a prevenir y a sancionar la tortura y los malos tratos,
Однако, несмотря на существование всех этих норм, направленных на предупреждение пыток и других видов жесткого обращения
todos los demás donantes deberían incrementar los recursos para la aplicación de planes de acción nacionales comprensivos encaminados a prevenir y eliminar la violencia contra la mujer,
все другие доноры выделяли больше ресурсов на обеспечение выполнения всесторонних национальных планов действий, нацеленных на предупреждение и ликвидацию насилия в отношении женщин,
pronto será parte en los 12 convenios y protocolos internacionales encaminados a prevenir y reprimir el terrorismo
скоро станет участником 12 международных конвенций и протоколов, направленных на предупреждение и пресечение терроризма,
dice que es necesario reforzar los esfuerzos paralelos encaminados a prevenir las faltas de conducta en las misiones de mantenimiento de la paz,
говорит о необходимости укрепления параллельных усилий, направленных на предупреждение неправомерного поведения, которые предпринимаются в миссиях по поддержанию мира,
A este respecto, la puesta en práctica de la propuesta del Presidente de la Federación de Rusia, B. Yeltsin sobre la convocación de una reunión en la primavera de 1996 para examinar el problema de la seguridad nuclear podría ser una importante medida hacia la mancomunación de esfuerzos encaminados a prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares.
В этой связи реализация предложения Президента Российской Федерации Б. Ельцина о проведении весной 1996 года встречи для обсуждения проблем ядерной безопасности может стать важным шагом на пути объединения усилий, направленных на предотвращение незаконного оборота ядерных материалов.
que refuercen los programas sociales encaminados a prevenir todos los tipos de abusos contra los niños,
укрепления социальных программ, направленных на предупреждение всех видов жестокого обращения с детьми,
Adoptar las medidas necesarias para proseguir los esfuerzos encaminados a prevenir, sancionar y erradicar todas las formas de violencia contra la mujer
Принимать необходимые меры к тому, чтобы не ослаблять усилия, направленные на предупреждение, наказание и искоренение всех форм насилия в отношении женщин,
que reforzaran los programas sociales encaminados a prevenir todos los tipos de abusos contra los niños,
укрепления социальных программ, направленных на предупреждение всех видов жестокого обращения с детьми,
especialmente los encaminados a prevenir la tortura y otros tratos crueles,
особенно тех из них, которые направлены на предупреждение пыток и других жестоких,
contribución a los esfuerzos encaminados a prevenir el desarrollo de armas de destrucción en masa,
вклада в усилия, нацеленные на предотвращение разработок оружия массового уничтожения,
los procedimientos y las prácticas encaminados a prevenir el asesinato de mujeres por razones de género
процедур и практики в целях предотвращения гендерно мотивированных убийств женщин
Croacia considera que las actividades y los esfuerzos encaminados a prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa revisten una importancia crítica en la lucha contra las amenazas contemporáneas a la seguridad
Хорватия считает, что усилия и меры, направленные на предупреждение распространения оружия массового уничтожения( ОМУ) играют решающую роль в борьбе с современными угрозами безопасности,
La Unión Africana ha adoptado varios instrumentos encaminados a prevenir y combatir el terrorismo,
Африканский союз принял различные документы, направленные на предотвращение терроризма и борьбу с ним,
acuerdos bilaterales y multilaterales encaminados a prevenir y reprimir los ataques terroristas,
многосторонних договоренностей и соглашений, направленных на предотвращение и пресечение террористических актов,
prevención del reclutamiento de niños por grupos armados ilegales, la OIM ejecutó 20 proyectos en Colombia, encaminados a prevenir el reclutamiento de niños indígenas por grupos armados ilegales.
предотвращения использования детей незаконными вооруженными группами МОМ осуществила в Колумбии в общей сложности 20 проектов, направленных на предотвращение набора детей из коренного населения в ряды незаконных групп.
procedimientos de" conozca a su cliente" encaminados a prevenir el uso delictivo de bancos,
процедуры проверки клиентов, направленные на предотвращение использования банков в криминальных целях,
Intensifiquen las medidas encaminadas a prevenir la violencia contra la mujer en el hogar;
Активизировать меры, направленные на предотвращение бытового насилия в отношении женщин;
Se propusieron diversas medidas encaminadas a prevenir y eliminar la violencia contra la mujer.
Был предложен ряд мер, нацеленных на предупреждение и ликвидацию насилия в отношении женщин.
Medidas administrativas encaminadas a prevenir la tortura.
Административные меры, направленные на предотвращение пыток.
Se mantendrán las actividades regionales encaminadas a prevenir la desviación de precursores.
Будут по-прежнему осуществляться региональные мероприятия, направленные на предотвращение утечки прекурсоров.
Результатов: 46, Время: 0.0872

Encaminados a prevenir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский