ENTERARNOS - перевод на Русском

узнать
saber
conocer
averiguar
ver
aprender
descubrir
preguntar
encontrar
enterarse
узнали
supo
enteramos
descubrieron
reconocieron
aprendimos
averiguaron
encontramos

Примеры использования Enterarnos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pondrán un rastreador en la pieza… para que podamos enterarnos dónde termina.
поставишь жучок на статуэтку, чтобы мы смогли определить кому она предназначена.
Nos complace enterarnos de que la revolución silenciosa de las reformas institucionales que inició el Secretario General esté dando resultados
Мы рады узнать, что тихая революция институциональной реформы, проводимая Генеральным секретарем, приносит плоды
Nos complace enterarnos en el informe del Secretario General que figura en el documento A/48/536 que el Departamento ha emprendido esfuerzos de amplio alcance con este fin y que ha hecho progresos en distintas esferas.
Приятно узнать из доклада Генерального секретаря( А/ 48/ 536) о том, что Департамент предпринял с этой целью различные усилия и что в некоторых областях он действительно добился успеха.
Nos complace enterarnos por el informe de que están considerándose ciertas propuestas de enmiendas del reglamento del Tribunal,
Мы с удовлетворением узнали из доклада о том, что целый ряд предложений о внесении поправок в правила работы Трибунала,
Por este motivo, nos alegró profundamente enterarnos de los resultados de la cumbre maratoniana entre el Presidente Sr. Arafat
По этой причине мы с большой радостью узнали о результатах<< марафонского>> саммита президента Арафата
Acabamos de enterarnos de que alguien con el que hemos estado trabajando-- alguien en quien confiábamos-- nos ha estado mintiendo durante meses y ahora puede que tenga algo que ver con nuestro asesinato.
Мы просто выяснили, что тот, с кем мы вместе работали… кому доверяли… врал нам на протяжении месяцев и теперь, вероятно, имеет отношение к нашему убийству.
También nos complace enterarnos del programa piloto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo relativo a un triángulo de crecimiento para Malawi, Mozambique y Zambia.
Мы также рады были узнать об экспериментальной программе по обеспечению роста в трех странах: Малави, Мозамбике и Замбии, осуществляемой в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций.
También nos hemos preocupado al enterarnos de que Israel continúa aislando a Jerusalén oriental del resto de la Ribera Occidental al declararla inaccesible para los palestinos
Мы в равной степени обеспокоены информацией о том, что Израиль продолжает изолировать Восточный Иерусалим от остальной части Западного берега, объявив о его закрытии для палестинцев и отбирая у коренных
Nos ha parecido alentador enterarnos hoy por los medios de comunicación de que, casi 40 años después de que se interrumpieran, los vuelos comerciales entre Nueva York y la Habana se reanudarán el mes entrante.
Из поступивших сегодня сообщений было приятно узнать о том, что после почти 40 лет со следующего месяца возобновляются коммерческие авиарейсы между Нью-Йорком и Гаваной.
Nos ha sorprendido enterarnos de que se ha propuesto en relación con el tema 118 del programa de la Asamblea General un proyecto de resolución titulado" Atentados terroristas contra personas internacionalmente protegidas"(A/66/L.8),
Мы c удивлением узнали, что проект резолюции, озаглавленный<< Террористические нападения на лиц, пользующихся международной защитой>>( A/ 66/ L. 8), который касается якобы имевшего место заговора в
Nos complace enterarnos por este informe de que, en los dos últimos decenios, se ha registrado una reducción drástica de la pobreza extrema en el mundo
Мы рады были узнать из доклада, что в течение последних двух десятилетий уровень глобальной крайней нищеты заметно снижается
Jefe, acabamos de enterarnos… de que alguien atacó a Zhishan.
Босс, только что кто-то застрелил Жишана.
Ha sido alentador comenzar el período de sesiones del presente año enterándonos de las decisiones adoptadas por los Estados Unidos de prorrogar su moratoria sobre los ensayos,
В начале сессии нынешнего года мы с воодушевлением восприняли решения Соединенных Штатов о продлении их моратория на испытания, о снятии их прежнего предложения в
No debemos enterarnos.
Мы никогда не узнаем.
Querríamos enterarnos un poco más.
Хочется узнать подробности.
¿Algo de lo que queramos enterarnos?
Что-то о чем нам нужно знать?
Debemos enterarnos de quién es y enterrarla.
Мы узнаем, кто она, и покончим с ней.
¿Tuvimos que enterarnos por la puta televisión?
И мы узнаем об этом по телевизору?
¿Tenemos que enterarnos de estas cosas por TV?
Теперь мы узнаем все через телевизор?
Acabamos de enterarnos que la hermana de Becca está embarazada.
Мы только что узнали что беременна сестра Бекки.
Результатов: 137, Время: 0.0596

Enterarnos на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский