ENTERRADAS EN - перевод на Русском

захоронены в
enterrados en
sepultados en
погребенных в
enterradas en
похоронены в
enterrados en
sepultados en
погребены в
enterradas en

Примеры использования Enterradas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hay un número significativo de personas que han sido enterradas en numerosas sepulturas individuales
Герцеговины с 1991 года, существует много лиц, которые были захоронены в большом числе отдельных могил
Las personas enterradas en 81 de las fosas notificadas fueron presuntamente matadas por serbios;
Лица, захороненные в 81 из числа тех могил, о которых поступили сообщения, были убиты сербами;
La señal era tan fuerte que sólo pudo haber sido producida por 10 billones de toneladas de agua enterradas en el sedimento, recolectadas por millones de millones de años por el impacto de asteroides y material de cometas.
Эти сигналы были очень сильны, они могли быть произведены только 10ю триллионами тонн воды, захороненной в отложениях, собравшимися за миллионы и миллиарды лет от ударов астероидных и кометных материалов.
el equipo de expertos debería haber determinado el número de personas enterradas en la fosa común examinada
группа экспертов должна была определить, сколько человек было ранее захоронено в общей могиле,
La magnitud y la gravedad de los problemas causados por las minas enterradas en muchos países son tales que sus efectos no se pueden abordar de manera eficaz sin una participación más intensa de las Naciones Unidas,
Масштаб и серьезность проблемы мин, оставленных в земле многих стран, таковы, что с этими последствиями можно эффективно справиться только при активном участии Организации Объединенных Наций, которая должна координировать
no pueden ser enterradas en cementerios religiosos,
не разрешают быть похороненными на религиозных кладбищах
17 personas fueron enterradas en una fosa común en la zona de Musaga,
17 человек были захоронены в братской могиле в районе Мусага,
otras han sido probablemente asesinadas y enterradas en tumbas colectivas.
некоторые из них находятся в неподтвержденном задержании, а другие, возможно, убиты и похоронены в местах массового захоронения.
habían sido enterradas en una fosa común en Fadret Leguiaa.
которые предположительно были погребены в массовом захоронении в Фадре- Легийя.
las personas muertas entre el 14 y el 17 de julio fueron enterradas en un término de 24 a 48 horas en fosas comunes muy cercanas a los sitios de ejecución(véase el mapa que figura al final del presente capítulo).
лет Трибуналу удалось установить, что тех, кто был убит в период с 14 по 17 июля, погребли в течение 24- 48 часов в общих могилах рядом с теми местами, где были проведены казни( см. карту в конце настоящей главы).
La información obtenida por el Relator Especial indica que a finales de marzo de 1999 un número indeterminado de personas de la ciudad de Basora fueron ejecutadas sumariamente por pelotones de fusilamiento y enterradas en una fosa común en el distrito de Burjesiyya, cerca de la ciudad de Zubair, a unos 20 km al sureste de Basora.
Полученная Специальным докладчиком информация свидетельствует о том, что в конце марта 1999 года без суда и следствия были расстреляны несколько жителей города Басра, которые затем были захоронены в общей могиле в округе Бурджесия неподалеку от поселка Зубейр в 20 км к юго-востоку от Басры.
una autoridad independiente para investigar y determinar el número exacto de personas que tras perder la vida habían sido enterradas en fosas comunes
призвала Кению создать независимое следственное ведомство и установить точное число людей, которые были убиты, похоронены в братских могилах
desenterrar a cuatro chicas asesinadas y enterradas en el parque Griffith,
достать четырех убитых девушек, похороненных в Гриффит- Парке,
Los restos del avión fueron enterrados en una fosa profunda en el recinto del aeropuerto.
Обломки самолета были захоронены в глубокой яме на территории аэропорта.
Podría ser que los cadáveres fueron enterrados en otro sitio y luego trasladados aquí.
Должно быть тела были захоронены в другом месте, а потом перемещены сюда.
Sus cuerpos han sido enterrados en un lugar secreto.
Их тела были погребены в неизвестном месте.
Posteriormente, 2.018 cadáveres no identificados fueron enterrados en ubicaciones desconocidas.
Затем 2018 неидентифицированных тел были вновь погребены в неизвестных местах.
Ambos fueron enterrados en el bosque detrás de la cabaña de los Burkes.
Оба тела были закопаны в лесу позади домика Берксов.
¿Le enterraron en la sección de los héroes?
Твоего брата похоронили в секции всемирных героев?
La pata estuvo enterrada en la arena y protegida de la erosión.
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
Результатов: 43, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский