ES ALGÚN TIPO - перевод на Русском

какой-то
especie
algo
cierto
algún
es
algún tipo de
hay
alguna clase de
это какой-то вид
es algún tipo
es alguna clase
es una especie
какая-то
especie
algo
cierto
algún
es
algún tipo de
hay
alguna clase de
это вроде
es como
parece

Примеры использования Es algún tipo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Es algún tipo de enfermedad?
Это какая-то болезнь?
Es algún tipo de inteligencia artificial… muy dañada.
Это некий вид искусственного интеллекта. Он сильно поврежден.
Es algún tipo de infección viral.
Это какая-то вирусная инфекция.
¿Y si es algún tipo de bomba o algo así?
Что, если это какая-то бомба или вроде того?
¿Es algún tipo de doctor de huesos?
Это какой-то врач- ортопед?
¿Es algún tipo de broma?
Это что, такая шутка?
¿Así que es algún tipo de competencia que tienes con tu coche?
Так это какой-то конкурс что у вас с вашим автомобилем?
Mira, viejo, si es algún tipo de broma macabra.
Слушайте, если это какая-то страшная шутка.
Crees que es algún tipo de intercambio.
Думаешь, это что-то вроде обмена.
Pienso es algún tipo de deuda impaga.
Думаю, это какой-то неоплаченный долг.
Tu probablemente piensas que es algún tipo de estafa,¿verdad?
Ты наверняка думаешь, что это какое-то мошенничество, да?
Es algún tipo de fuente química.
Это… это похоже на химическую реакцию.
¿Es algún tipo de broma, Borusa?
Это какая-то шутка, Боруза?
Supongo que es algún tipo de carguero.
Предполагаю, что это какое-то грузовое судно.
Piensa que es algún tipo de filósofo o alguna mierda.
Думает, что он что-то вроде философа или тому подобная хуйня.
No estás diciendo que es algún tipo de ataque terrorista o algo así?
Ты же не думаешь, что это какая-то террористическая атака и все такое?
¿Es algún tipo de truco?
Это какой-то разводняк?
Es algún tipo de credencial.
Какой-то тип удостоверения личности.
Bueno, a lo mejor es algún tipo de fallo administrativo.
Ну, в лучшем случае, это какая-то административная ошибка.
¿Pretendes que crea que es algún tipo de coincidencia?
И ты думаешь, что я поверю в такое вот совпадение?
Результатов: 64, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский