ES EXCLUSIVAMENTE - перевод на Русском

является исключительно
es sumamente
es exclusivamente
es muy
es extremadamente
es excepcionalmente
es únicamente
es puramente
es estrictamente
era particularmente
reviste
носит исключительно
es exclusivamente
es únicamente
es sumamente
puramente
es totalmente
es sólo
является сугубо
es puramente
es exclusivamente
son predominantemente
es meramente
es estrictamente
es simplemente
носит чисто
es puramente
es simplemente
es exclusivamente
es totalmente
состоит исключительно
consiste únicamente
compuesta exclusivamente
integrado exclusivamente por
es exclusivamente

Примеры использования Es exclusivamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
compromiso respecto del desarme, cuyo contenido es exclusivamente práctico y no ideológico.
такая приверженность проникнута не идеологическим, а сугубо практическим содержанием.
La lista es exclusivamente indicativa, como lo confirma el empleo de ese adjetivo en el artículo 7,
Этот перечень является исключительно ориентировочным, что подтверждается использованием этого прилагательного в статье 7,
El artículo 139 dispone que" las organizaciones cuyo objeto real es exclusivamente de orden político,
Статья 139 предусматривает, что" организации, реальное предназначение которых носит исключительно политический, профсоюзный,
El resultado es que el sistema vigente relativo al matrimonio en el Líbano es exclusivamente religioso y el recurso, en territorio libanés,
Результатом является то, что действующая в Ливане система брачных отношений является исключительно конфессиональной, и использование на территории Ливана другой системы-
órgano consultivo del ejecutivo, pero no forma parte del Gobierno ni tampoco es exclusivamente una organización voluntaria.
исполнительной ветви системы управления, Совет не является частью правительства, но и не является сугубо добровольной организацией".
que pone de manifiesto que el objeto de los Convenios es exclusivamente humanitario y no tiene nada que ver con los asuntos internos de los Estados.
четко указывает на то, что объект конвенций носит исключительно гуманитарный характер, никоим образом не связан с внутренними делами государств.
rechaza el criterio de que velar por los derechos humanos es exclusivamente un asunto interno de los Estados.
отрицает подход, согласно которому обеспечение прав человека является исключительно внутренним делом государств.
El objetivo de los sindicatos es exclusivamente el estudio y la defensa de los derechos,
Цель профсоюзов состоит исключительно в изучении и защите прав,
de manera que, en su caso, el problema de la contaminación de las aguas subterráneas es exclusivamente bilateral.
в связи с чем в данном случае проблема загрязнения грунтовых вод носит исключительно двусторонний характер.
por los daños morales) que otorgan los tribunales a las víctimas de la discriminación es exclusivamente individual y depende del alcance de los daños que se le han ocasionado.
присуждаемой судами для выплаты в пользу жертв дискриминации, является сугубо индивидуальной и зависит от размера нанесенного ущерба работнику.
como en Kazajstán, es exclusivamente el propio Gobierno.
которым в некоторых случаях является исключительно само правительство, как это имеет место, например, в Казахстане.
Hasta la fecha, los Estados Unidos siguen siendo la única parte que obstaculiza la aplicación del Memorando de Entendimiento por motivos políticos que contradicen totalmente sus propias afirmaciones de que el objetivo de la resolución 986(1995) es exclusivamente humanitario.
На сегодня Соединенные Штаты остаются единственной стороной, блокирующей осуществление меморандума о понимании, причем они делают это по политическим мотивам, что полностью противоречит их собственным утверждениям о том, что цель резолюции 986( 1995) является сугубо гуманитарной.
apoyarán su iniciativa, que es exclusivamente temática y no guarda relación con ningún país concreto.
вышеупомянутые государства пересмотрят свои позиции и поддержат эту инициативу, которая является сугубо тематической, а не относящейся к какой-либо конкретной стране.
Si la persona que cuida al niño es exclusivamente o principalmente la que recibe las prestaciones para el cuidado de los hijos,
Если уход за ребенком исключительно или преимущественно осуществляется лицом, получающим пособие по уходу за ребенком,
en la categoría de las amas de casa, que es exclusivamente femenina por definición legal.
также в категории домашних хозяек, к которой принадлежат исключительно женщины.
quisiera subrayar que la retirada de la República Popular Democrática de Corea del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no es exclusivamente un asunto bilateral entre los Estados Unidos
США В ответ за замечания нашего уважаемого коллеги и представителя Корейской Народно-Демократической Республики я хотел бы подчеркнуть, что выход этой страны из ДНЯО не является исключительно двусторонним делом между Соединенными Штатами
En la mayoría de los Estados, la definición legislativa del fraude es exclusivamente económica, pero en su aplicación práctica este término comprende a veces otros tipos de delito,
В большинстве государств законодательное определение мошенничества носит исключительно экономический характер, однако на практике этот термин иногда используется для обозначения других видов преступлений,
concederá la extradición si la infracción por la que se solicita es exclusivamente militar.
в связи с которым направляется просьба о выдаче, является исключительно воинским преступлением".
Actualmente el conflicto en la República Democrática del Congo es exclusivamente interno y Uganda siempre ha intervenido a petición del Presidente de ese país,
В настоящее время конфликт в Демократической Республике Конго является сугубо внутренним, и Уганда всегда вмешивалась в него по просьбе президента этой страны,
lo que está ocurriendo en ese país es exclusivamente de carácter interno.
происходит в этой стране, носит исключительно внутренний характер.
Результатов: 56, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский