ES QUE - перевод на Русском

состоит в том
consiste en
es
por objeto
estriba en
radica en
se propone
por finalidad
se pretende
se trata de
por que
является то
es que
consiste
radica
было то что
стало то что
потому что
похоже что

Примеры использования Es que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Verán, la verdad es que soy culpable de ser un impostor.
Понимаете, правда в том… что я виновен в мошенничестве.
El problema es que ahora que te he visto estoy convencido--.
Проблема в том… Что теперь, когда я тебя увидел… Прошу прощения.
¿Es que no puedo echar de menos a mi gran hermanita?
Разве я не могу просто соскучиться по старшей сестре?
Entonces,¿Cómo es que no hablas de ella, tu ex?
Так как получилось, что ты не говоришь о своей бывшей?
Es que no ves que ella sigue loca por mí.
Разве ты не видишь, что она… она все еще сохнет по мне.
¿Es que tuviste sexo con la chica a la que viniste a acosar?
Ты что переспал с той девушкой, за которой сюда приехал?
Vale, es que tengo como un tirón aquí, así que..
Ладно, просто у меня сильно прихватило вот здесь, сзади, так что.
¿Es que no se llevan bien en la vida?
Разве у него не ладится в жизни?
Para ella él era el gran amor.¿Cómo es que nunca veo a mamá?
Как получилось, что я никогда не видел маму?
Lo que digo es que no sabes nada de ella, Archie.
Я хочу сказать, что ты ничего не знаешь о ней, Арчи.
Bueno, el hecho es que eres mi abogado inmobiliario, Edward.
Ну, факт в том, что ты мой адвокат по сделкам с недвижимостью, Эдвард.
Lo que pasa es que me humillaste frente a mis amigos y familia.
Случилось то, что ты оскорбил меня перед моими друзьями и семьей.
¿Cómo es que no lo vio cuando desenterró la cápsula del tiempo?
Как получилось, что он не видел как ты выкопала капсулу времени?
Digo,¿es que no encajo suficiente como modelo para tu arte?
Я подразумеваю, разве я- не подхожу достаточно для предмета твоего искусства?
¿Es que no lees los periódicos
Ты что, газет не читаешь
¿Es que de repente has perdido el control de tus facultades?
Ты что, потеряла контроль над способностями?
No, lo que quiero decir es que soy un… gran admirador tuyo.
Нет, я имел ввиду, что яЯ- большой Ваш почитатель.
¿Es que ya no podemos confiar en nuestros curas?
Разве можем мы больше не полагаться на честность наших священников?
Es que intentamos que solo haya máximo dos visitantes,¿vale?
Просто мы стараемся ограничиваться не более чем двумя посетителями, хорошо?
El plan es que Dwayne y yo dividamos esto en dos
План в том, чтобы нам с Дуэйном разделить это пополам
Результатов: 18513, Время: 0.1313

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский