ЯВЛЯЕТСЯ ТО - перевод на Испанском

es que
что
заключаться в том , что
быть , что
по всему
состоит в том , что
так , что
оказаться , что
является то , что
статься , что
существо , которое
consiste
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой
radica
заключается
состоять
consistía
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой

Примеры использования Является то на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Центральной темой настоящего доклада является то, что международное сотрудничество в области промышленности по-прежнему является одним из основных аспектов общего процесса развития.
Un tema central del presente informe consiste en que la cooperación internacional para el desarrollo industrial sigue siendo un elemento esencial del proceso global de desarrollo.
Так как существенно важным является то, чтобы такие меры были хорошо скоординированы,
Del mismo modo que es esencial que tales decisiones se adopten de manera coordinada,
И самым важным является то, что на борьбу с нищетой до 2015 года направляется еще 50 млрд.
Lo que es más importante, se han destinado otros 50.000 millones
И наиболее важным является то, что задача реструктуризации международной финансовой системы так
Y lo que es más importante, no se ha tratado debidamente el tema de
Еще одним важным уроком является то обстоятельство, что экономический кризис сделал городскую бедноту еще более незащищенной.
Otra lección fundamental fue que la crisis económica había hecho que los pobres urbanos fueran aún más vulnerables de lo que eran anteriormente.
Третьей, и самой главной, проблемой является то обстоятельство, что соглашение 1993 года между Израилем
Tercero, y lo que es más significativo, los acuerdos de
необходимым аспектом является то, что акт должен быть сформулирован недвусмысленно.
que lo importante es determinar que es necesario que el acto sea formulado inequívocamente.
Важным аспектом мандата является то, что в ходе обзора нельзя отходить от основных принципов Типового закона.
Un aspecto importante del mandato es el hecho de que la revisión no debe apartarse de los principios básicos de la Ley Modelo.
Позитивным моментом является то, что большое число неимущих
Un aspecto positivo, no obstante, es que los niveles existentes de pobreza
Особенно важным является то, что результаты мониторинга лягут в основу оценок воздействия добычи.
Lo que es más importante, los resultados de las observaciones serán la base principal de las evaluaciones de los efectos ambientales de las actividades de extracción.
Основным препятствием для Египта является то, что ХАМАС настаивает на завершении израильской осады и прекращении целенаправленных убийств его лидеров в
El principal obstáculo que enfrenta Egipto es la insistencia de Hamás en condicionar la tregua a que Israel ponga fin al sitio de Gaza
Еще более важным является то, что такая процедура позволит обеспечить более насыщенный
Lo que es más importante, de esta forma se haría un examen más productivo
Еще более серьезной проблемой является то, что, согласно оценкам, в три раза больше людей живут,
Lo que es más grave, se estima que se ha triplicado el número de personas que viven incluso
Третьим условием является то, что международное сообщество должно поддерживать национальные усилия.
El tercer requisito es el apoyo de la comunidad internacional a los esfuerzos que se realizan a nivel nacional.
Отдельным вопросом является то, в какой степени лицо, принадлежащее к языковому меньшинству, имеет право использовать свой собственный язык во взаимоотношениях с представителями государственной власти.
Otra cuestión es hasta qué punto una persona perteneciente a una minoría lingüística tiene derecho a usar su propio idioma en sus relaciones con las autoridades públicas.
Одним из непосредственных следствий этого, разумеется, является то, что денежно-кредитная политика вряд ли окажет сильное влияние на инвестиции.
Una consecuencia inmediata de esto, por supuesto, es que es muy poco probable que la política monetaria tenga un fuerte impacto sobre la inversión.
Одной из причин является то, что лица, неоднократно допускавшие эти нарушения, никогда не несли ответственность.
Una de las causas es que los que han violado en forma reiterada ese derecho nunca han tenido que rendir cuentas de sus actos.
Еще одним предметом большого беспокойства развивающихся стран является то, что эти улучшенные правила эффективным образом не препятствуют проведению таких мер протекционистскими кругами.
Otro motivo de gran preocupación para los países en desarrollo ha sido el hecho de que estas normas perfeccionadas no habían impedido efectivamente que los intereses proteccionistas pusieran en práctica estas medidas.
Директором является то же самое лицо, и Механизм просил власти Соединенного Королевства продолжить расследование деятельности этой компании.
El director es el mismo y el Mecanismo ha solicitado a las autoridades del Reino Unido que continúen las investigaciones en relación con esa empresa.
Единственным позитивным моментом, связанным с этим конфликтом, является то, что он наглядно продемонстрировал, что какие-либо дальнейшие отлагательства в проведении реформы Организации Объединенных Наций непозволительны и неоправданны.
Acaso el único elemento positivo de este conflicto sea el de haber demostrado palmariamente que la reforma de las Naciones Unidas no admite ni justifica nuevas dilaciones.
Результатов: 230, Время: 0.0531

Является то на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский