ES SENCILLAMENTE - перевод на Русском

просто
solo
sólo
simplemente
es
fácil
simple
sencillamente
solamente
sencillo
más
это всего лишь
es sólo
es solo
es simplemente
es apenas
es solamente
состоит просто-напросто
попросту
simplemente
sencillamente
sólo
es
no

Примеры использования Es sencillamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
del nivel aprobado actual, que en sí mismo excede el patrón real de gastos, es sencillamente irresponsable.
выше нынешнего утвержденного уровня, который уже превышает действительные расходы, просто безответственно.
Además, la afirmación de que nuestros aliados de la OTAN son manipulados con impunidad por los Estados Unidos es sencillamente falsa.
Кроме того, тезис о том, что наши союзники по НАТО безнаказанно манипулируются Соединенными Штатами, просто неверен.
lo imagina actualmente el lado británico, es sencillamente imposible.
его рассматривает в настоящее время британская сторона, просто невозможен.
La discriminación contra las personas con discapacidad no es sencillamente injusta sino que también obstaculiza el desarrollo económico,
Дискриминация в отношении инвалидов не только является несправедливой, но и препятствует экономическому развитию,
Y la respuesta es sencillamente que si levanto tres dedos se pueden contar muy fácilmente,
А ответ прост: если я покажу три пальца, вы из легко сосчитаете, но если я покажу вот так,
Creemos que se reafirmará el sentido de responsabilidad, que es sencillamente inconcebible que la Conferencia de Desarme siga despilfarrando su credibilidad.
Мы полагаем, что чувство ответственности утвердится вновь; ведь просто немыслимо, чтобы КР и далее разменивала свою репутацию.
El tratado sobre el comercio de armas es sencillamente la opción correcta en este momento
Договор о торговле оружием- это просто правильный шаг,
una espada no mata a nadie; es sencillamente un instrumento en manos del que mata.
меч никогда никого не убивает; он лишь орудие в руках убийцы>>
30 grupos rebeldes estén utilizando estas armas es sencillamente inaceptable.
15 правительств и 30 повстанческих групп применяют это оружие, является, попросту говоря, неприемлемым.
Que Ud. anime a la Sra. Jenkins… a hacer un espectáculo de sí misma… es sencillamente imperdonable.
И это вы поощрили миссис Дженкинс сделать этот свой спектакль Это просто непростительно.
Pero repartir culpas por la situación actual es sencillamente otro fracaso de la humanidad.
Однако распределение вины за нынешнее состояние нашей окружающей среды само по себе было бы еще одной ошибкой человечества.
Coincido con los que dicen que el SIDA no es sencillamente una enfermedad sino también un riesgo a la seguridad.
Я согласен с теми, кто говорит о том, что СПИД не только является болезнью, но и несет с собой угрозу безопасности.
La suposición de que un Estado pueda ser incapaz a ese respecto es sencillamente teórica y tampoco está sustentada por pruebas objetivas.
Предположение, согласно которому то или иное государство может быть не в состоянии осуществить это право, носит исключительно теоретический характер и не обосновано объективными данными.
orientaciones de la capacitación; es sencillamente un lugar para celebrar esas actividades.
направлений учебной подготовки; оно является лишь местом для проведения занятий.
No hay nada fuera de lo común en relación con el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones; es sencillamente una segunda división de investigación de la OSSI.
Нет ничего необычного в отношении Целевой группы по закупочной деятельности; она просто является вторым подразделением в составе УСВН по вопросам расследований.
hacer una referencia al Consejo de Seguridad en ese párrafo es sencillamente inapropiado.
в данном случае упоминание Совета Безопасности является просто-напросто нецелесообразным.
Es sencillamente paradójico que sólo una pequeña fracción de los recursos de la Secretaría se dedique a la mediación,
Просто парадоксально то, что лишь незначительная часть ресурсов Секретариата направляется на цели посредничества,
Para nosotros en África, es sencillamente inaceptable que un órgano que decide sobre cuestiones de vida
Для нас в Африке просто неприемлем тот факт, что в составе органа,
nos parece ahora que la mejor manera de avanzar es sencillamente empezar a negociar sin ninguna condición.
наилучший способ продвижения вперед состоит просто-напросто в том, чтобы начать переговоры безо всяких предварительных условий.
lo que se necesita no es sencillamente una asociación para África;
мы стремимся не просто к партнерству в интересах Африки,
Результатов: 70, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский